'Cause the wind down in Chile's been blowing from the far right since '73. |
Потому что ветер в Чили дует справа с '73-его года. |
Nothin' like a little... 30 knot cross wind to exercise the ol' sphincter muscle. |
Ничто так, как встречный ветер в 30 узлов, не тренирует мышцы сфинктера. |
You ride out as fast as the wind can carry you. |
Вы полетите так быстро, как ветер. |
You seem to stand on it and wait for a strong wind to sway you one way or the other. |
А Вы будто стоите на ней и ждете, в какую сторону Вас ветер сдует. |
Fujimaru grows until he becomes a gifted young man who can control the wind by learning ninjutsu. |
Фудзимару растёт и, будучи подростком, приобретает способность контролировать ветер, владея ниндзюцу. |
This enables the wind to pass through the cavities in the wall but keeps the rain out. |
Ветер свободно проникает через полости в стенах, но дождь внутрь не попадает. |
After the passage of the trough line, the wind veers southeast, the humidity abruptly rises, and the atmosphere destabilizes. |
После прохождения линии области пониженного атмосферного давления, юго-восточный ветер меняет своё направление, влажность резко повышается и атмосфера дестабилизируется. |
Divine wind? ls it? (Stephen) Erm, it is a Japanese word. |
Интересно, потому что «камикадзе» по-японски «божественный ветер». |
For several decades, the solar wind has been thought to form a bow shock at the edge of the heliosphere, where it collides with the surrounding interstellar medium. |
В течение нескольких десятилетий считалось, что солнечный ветер образуют головную ударную волну при столкновении с окружающей межзвёздной средой. |
The solar wind may be invisible to us, but, each day, tiny pieces of our star are constantly blowing our way. |
Для нас солнечный ветер невидим, но его мельчайшие частицы сплошным потоком мчатся к нам от Солнца. |
In his defence, he pleaded that the wind had been against him and that Brueys had not issued orders for him to counterattack the British fleet. |
В свою защиту он сообщил, что был встречный ветер, а Брюе не отдавал приказ контратаковать британский флот. |
On maturing, the fruit splits apart, releasing the seeds, which are then dispersed by wind or rain. |
Созревая, плод разделяется, высвобождая семена, которые уносят ветер и дождь. |
CSUs are trying to get what they can before the wind picks up. |
Криминалисты ищут улики, пока ветер не поднялся. |
Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears. |
Классовый враг размахивал флагом "Кока-колы", а ветер перемен сдул накопления моей матушки. |
Here's a trick, throw pine needles in the air and you can see which direction the wind is blowing. |
Вот еще одна хитрость. Подбрасываешь сосновые иголки и знаешь, куда дует ветер. |
And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy. |
И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух. |
When you're wing-on-wing, with the wind behind you, it forms a beautiful space. |
Когда над вами паруса, в спину дует ветер, создаётся неизгладимое ощущение. |
Even if they did their best, they cried at night when nobody heard other than the wind that howled around their heavy steel bodies. |
Хотя они старались, как могли, но часто плакали по ночам, когда только ветер мог их слышать. |
Sometimes I go about in pity for myself, and all the while, a great wind carries me across the sky. |
Иногда я предаюсь унынию... но ветер могучий всегда ведет меня к небесам. |
The tree branches are waving in the wind. |
Вечереет. Ветер играет листьями на деревьях. |
After 12 days of storm I get to row for four hours without a flagging wind. I'm not very happy right now. |
Спустя 12 дней шторма я сажусь грести четыре часа, и за это время ветер не стихает. |
If the east wind stays, I'll get to go by Yvoire. |
А если ветер не уляжется, то смогу пройти через Ивуар. |
If we get wind from the west now, we'll get blown right back to Callao. |
Если подует западный ветер, то мы выскочим прямо к Кальяо. |
Now, for all you sailors out there, we have green flag wind conditions this afternoon, so today is the day to get out on the water. |
Для всех кто выходит в море, сообщаю, что погода благоприятна, ветер умеренный, такой день стоит провести на воде. |
Riding on the back of that truck, wind in your hair, hooting and hollering. |
Катание на задке у грузовика, Ветер в волосах, уханье и крики. |