Английский - русский
Перевод слова Wind
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Wind - Ветер"

Примеры: Wind - Ветер
Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость
To heal my heart and drown my woe Rain may fall and wind may blow But there still be Чтобы вылечить сердце и утопить горе, пусть идет дождь и дует ветер, но все еще останутся многие мили дорог.
So would the wind when you don't even notice it rustling the leaves or conversely, when nothing seems to move, when it comes and sweeps across your face like a ray of light. То же самое можно сказать о ветре, когда мы даже не замечаем вызываемый им шелест листьев или, с другой стороны, когда ни один листик не шелохнется и вдруг ветер омывает лицо как луч света.
Sundman theorizes that Andrée could not face letting the press report that he did not know the prevailing wind direction, and had also miscalculated in ordering the balloon, and needed a new one to rectify his error. Андре, теоретизирует Сундман, не мог в этот момент допустить, чтобы в печать попало сообщение о том, что он не только не знает, в какую сторону дует ветер, но ещё и неверно оценил объём воздушного шара и теперь ему нужен другой.
Fly, Mrs. Thorpopolis! Fly like the wind! Летите, как ветер, миссис Торпополис!
But when a chill wind blows, well, it plays havoc on our ability Но когда дует холодный ветер, он вносит много трудностей в процесс ухода за новорождёнными.
In the Pacific Ocean, when the wind blows, it really blows, and when it doesn't blow, it's absolutely calm. В тихом Океане, если ветер дует он дует изо всех сил, а если он исчезает, то нет ни единого дуновения.
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe! Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны!
On a large water surface, such as the Atlantic or the Pacific Ocean, the ocean waves are a more consistent energy source than the wind or the sun. Also, modern wind-wave models allow the presence of waves to be accurately predicted 48 hours in advance. На крупной водной поверхности, например в Атлантическом или Тихом океане, океанские волны являются более стабильным источником энергии, чем ветер или солнце. Кроме того, с помощью современных моделей ветроволнового взаимодействия волны можно с точностью прогнозировать за двое суток.
So: fossil fuels are plentiful, but harmful; renewable sources like wind are good for the climate but not plentiful. Таким образом, ископаемого топлива достаточно, но оно вредно, возобновляемые источники, такие как ветер, благоприятны для климата, но их не достаточно для удовлетворения потребностей человечества.
While the system remains highly dependent on the skills of a few individuals, and problems with blowing fuses remain, public confidence is returning and wind is now contributing significantly to Saint Helena's energy needs. Хотя эта система по-прежнему в значительной степени зависит от навыков нескольких человек, а проблема перегорающих предохранителей сохраняется, к жителям вернулась уверенность и ветер сегодня в значительной степени способствует удовлетворению энергетических потребностей острова Святой Елены.
It was uncomfortably warm, and the wind blew night and day snarling at the little house. тало непри€тно тепло, и ветер днЄм и ночью сердито ворчал за стенами маленького домика.
d... the tree tops d When the wind blows the cradle will rock Спи, моя кроха, глазки закрой, Ветер хранит твой сон и покой.
Throwing caution to the wind, and maybe even leaving his cake out in the rain, Lambert shows on this towering if inelegant power ballad he can 'weather the hurricane.' Отметая предупреждения на ветер, и, возможно, даже выбросив свой торт на дождь, Ламберт выступает на этой высоте, если бы не безвкусная пауэр-баллада, которую он может "выстоять в ураган"».
THE WIND WILL CHANGE DIRECTION EVENTUALLY "Когда-нибудь, ветер все же изменит свое направление"
The waves are carrying you I am the wind... gusting hurricane That will take you to shore Тебя несет волнами, я ветер сильный северный ветер, который отнесет тебя к берегу!
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание.
When the Santa Anas come over the hill in the afternoon and our neighbors are all outside, feeling the wind in their hair do you know what I do? Когда днём с холмов начинает дуть ветер, и наши соседи все на улице, наслаждаются лёгким ветерком... Знаешь, что делаю я?
It's authored to confer unimpeachable rights which don't change depending on which way the wind's blowing. ќна разработана как свод неотъемлемых прав, которые не мен€ютс€ в зависимости от того, куда подует ветер.
I am the wind blowing through your hair I am the shadow on the moon at night Я ветер, который трепещет в ваших волосах.
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late? Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом?
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; Слова - ветер, а бранные слова - сквозняк, который вреден; поэтому я уйду без вашего поцелуя.
Oliver! I was thinking, at the crash, which way was the wind blowing? Я тут подумал, куда дул ветер во время аварии?
My dad playing guitar and singing, was like standing at the top of the Himalayas alone, and blocking all the wind. когда играл на гитаре. и мне в лицо дует свежий ветер.
Biru no aida wo fukinukete yuku kaze no oto wo The sound of the wind blowing between the buildings И как гуляет ветер по крышам домов, и звенят провода...