Bone-dry dust and the ravaging nothing that the wind rolls before it as it rages unbridled |
Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость |
To heal my heart and drown my woe Rain may fall and wind may blow But there still be |
Чтобы вылечить сердце и утопить горе, пусть идет дождь и дует ветер, но все еще останутся многие мили дорог. |
So would the wind when you don't even notice it rustling the leaves or conversely, when nothing seems to move, when it comes and sweeps across your face like a ray of light. |
То же самое можно сказать о ветре, когда мы даже не замечаем вызываемый им шелест листьев или, с другой стороны, когда ни один листик не шелохнется и вдруг ветер омывает лицо как луч света. |
Sundman theorizes that Andrée could not face letting the press report that he did not know the prevailing wind direction, and had also miscalculated in ordering the balloon, and needed a new one to rectify his error. |
Андре, теоретизирует Сундман, не мог в этот момент допустить, чтобы в печать попало сообщение о том, что он не только не знает, в какую сторону дует ветер, но ещё и неверно оценил объём воздушного шара и теперь ему нужен другой. |
Fly, Mrs. Thorpopolis! Fly like the wind! |
Летите, как ветер, миссис Торпополис! |
But when a chill wind blows, well, it plays havoc on our ability |
Но когда дует холодный ветер, он вносит много трудностей в процесс ухода за новорождёнными. |
In the Pacific Ocean, when the wind blows, it really blows, and when it doesn't blow, it's absolutely calm. |
В тихом Океане, если ветер дует он дует изо всех сил, а если он исчезает, то нет ни единого дуновения. |
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe! |
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны! |
On a large water surface, such as the Atlantic or the Pacific Ocean, the ocean waves are a more consistent energy source than the wind or the sun. Also, modern wind-wave models allow the presence of waves to be accurately predicted 48 hours in advance. |
На крупной водной поверхности, например в Атлантическом или Тихом океане, океанские волны являются более стабильным источником энергии, чем ветер или солнце. Кроме того, с помощью современных моделей ветроволнового взаимодействия волны можно с точностью прогнозировать за двое суток. |
So: fossil fuels are plentiful, but harmful; renewable sources like wind are good for the climate but not plentiful. |
Таким образом, ископаемого топлива достаточно, но оно вредно, возобновляемые источники, такие как ветер, благоприятны для климата, но их не достаточно для удовлетворения потребностей человечества. |
While the system remains highly dependent on the skills of a few individuals, and problems with blowing fuses remain, public confidence is returning and wind is now contributing significantly to Saint Helena's energy needs. |
Хотя эта система по-прежнему в значительной степени зависит от навыков нескольких человек, а проблема перегорающих предохранителей сохраняется, к жителям вернулась уверенность и ветер сегодня в значительной степени способствует удовлетворению энергетических потребностей острова Святой Елены. |
It was uncomfortably warm, and the wind blew night and day snarling at the little house. |
тало непри€тно тепло, и ветер днЄм и ночью сердито ворчал за стенами маленького домика. |
d... the tree tops d When the wind blows the cradle will rock |
Спи, моя кроха, глазки закрой, Ветер хранит твой сон и покой. |
Throwing caution to the wind, and maybe even leaving his cake out in the rain, Lambert shows on this towering if inelegant power ballad he can 'weather the hurricane.' |
Отметая предупреждения на ветер, и, возможно, даже выбросив свой торт на дождь, Ламберт выступает на этой высоте, если бы не безвкусная пауэр-баллада, которую он может "выстоять в ураган"». |
THE WIND WILL CHANGE DIRECTION EVENTUALLY |
"Когда-нибудь, ветер все же изменит свое направление" |
The waves are carrying you I am the wind... gusting hurricane That will take you to shore |
Тебя несет волнами, я ветер сильный северный ветер, который отнесет тебя к берегу! |
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. |
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание. |
When the Santa Anas come over the hill in the afternoon and our neighbors are all outside, feeling the wind in their hair do you know what I do? |
Когда днём с холмов начинает дуть ветер, и наши соседи все на улице, наслаждаются лёгким ветерком... Знаешь, что делаю я? |
It's authored to confer unimpeachable rights which don't change depending on which way the wind's blowing. |
ќна разработана как свод неотъемлемых прав, которые не мен€ютс€ в зависимости от того, куда подует ветер. |
I am the wind blowing through your hair I am the shadow on the moon at night |
Я ветер, который трепещет в ваших волосах. |
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late? |
Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом? |
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; |
Слова - ветер, а бранные слова - сквозняк, который вреден; поэтому я уйду без вашего поцелуя. |
Oliver! I was thinking, at the crash, which way was the wind blowing? |
Я тут подумал, куда дул ветер во время аварии? |
My dad playing guitar and singing, was like standing at the top of the Himalayas alone, and blocking all the wind. |
когда играл на гитаре. и мне в лицо дует свежий ветер. |
Biru no aida wo fukinukete yuku kaze no oto wo The sound of the wind blowing between the buildings |
И как гуляет ветер по крышам домов, и звенят провода... |