We have opened wide the doors to the Philippine economy, welcoming foreign investment, letting in the bracing wind of foreign competition. |
Мы широко открыли двери филиппинской экономики, приветствовали иностранные инвестиции, вносящие бодрящий ветер иностранной конкуренции. |
So, too, are renewable forms of power, such as solar and wind. |
К этому следует добавить возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер. |
The wind of peace that is blowing across the African continent has finally reached Somalia. |
Ветер мира, который ощущается на всем континенте Африки, достиг, наконец, Сомали. |
A method was devised for evaluating the characteristics of solar activity and the dynamics of solar formations and their impact on solar wind. |
Был разработан метод оценивания характеристик солнечной активности и динамики солнечных образований и их влияния на солнечный ветер. |
But the wind was never right. |
Но ветер постоянно дул не туда. |
In the Japanese case, only wind and the lack of a land border prevented a major impact on neighboring countries. |
В случае с Японией, только ветер и отсутствие сухопутной границы предотвратили значительное воздействие на соседние страны. |
It will be capable of studying space phenomena in the upper atmosphere, where the solar wind interacts with the Earth's magnetic field. |
Зонд будет способен изучать космические явления в верхних слоях атмосферы, где солнечный ветер взаимодействует с магнитным полем Земли. |
You cannot remain immobile when this wind of freedom and democracy is blowing in your region . |
Вы не можете оставаться безучастными в то время, как этот ветер свободы и демократии веет в вашем регионе». |
Finland's energy policy also strongly emphasized renewable energy, such as wind and bioenergy. |
Энергетическая политика Финляндии также твердо ориентирована на возобновляемые источники энергии, такие как ветер и биоэнергия. |
It was acknowledged that "a new wind of democracy" had spread in the parliamentary institutions. |
Они признали, что в парламентских учреждениях чувствуется «новый ветер демократии». |
And just to let the people know how the wind has changed... |
И пусть люди знают, что ветер меняется. |
The wind changes direction and you notice things. |
Ветер изменяет направление и ты замечаешь это. |
But the wind to take misi Sarith away from Suriname, it never came. |
Но ветер унёс Сарит прочь от Суринама и она больше не возвращалась. |
Simp-son holding down the center while Database and Cosine are still testing the wind speed. |
Симпсон удерживает центр, пока Датабэйз и Козин все еще проверяют ветер на скорость. |
One of the texts talks about mercury rotating and driving some sort of a powerful wind, or a windmill effect. |
В одном из текстов говорится о ртути вращающейся и создающей какой-то мощный ветер, или эффект ветряной мельницы. |
Well, the wind dies down to a nice, steady howl after a while. |
Ну, ветер утихает и превращается в хорошее, устойчивое завывание через некоторое время. |
When the storm wind sings its song I'm called by... |
Каждый раз, когда штормовой ветер поет свою песню... |
The wind is blowing toward the storm. |
Ветер дует по направлению к грозе. |
At least the wind is blowing in the right direction. |
За то ветер в нужную сторону. |
I have to lock it or the wind blows it open. |
Нужно запирать, иначе ветер откроет дверь. |
There was a lot of wind and people were yelling and screaming. |
Был сильный ветер, люди кричали и плакали. |
Babbits bawling', wind biting' the bone. |
Обыватели печальны, ветер продирает до костей. |
I'm not stopping for wind and rain. |
Меня дождь и ветер не останавливают. |
Annapolis - I hope and believe - represents a new wind of change. |
Я хотел бы надеяться и верить, что из Аннаполиса подует свежий ветер перемен. |
We feel a cool wind in international relations that complicates and tempers mutual responsibilities. |
Мы ощущаем ветер похолодания в международных отношениях, что осложняет и ограничивает взаимные обязанности. |