And yes, my colleagues who watch this later will realize this is the first time in the history of our community that the solar wind has been equated with mucus. |
И да, мои коллеги, которые увидят это позже, поймут, что впервые в истории научного сообщества солнечный ветер сравнили с соплями. |
The flood and wind lasted six days and six nights, flattening the land. |
Ходит ветер шесть дней и ночей, Потоп и буря покрывают Землю. |
It's how the earth got made, how the wind continues to pollinate. |
Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер. |
We know the sun will be shining somewhere, and the wind will still be blowing in 20 or 30 years' time. |
Мы знаем, что солнце по-прежнему будет где-то светить, и ветер также будет дуть через 20 или 30 лет. |
The same wind that carries them back would bring us thither? |
Тот же ветер, уносящий их вдаль, приносит нас в их земли . |
and he'd feel that first cold wind come sweeping off Lake Michigan... |
почуял как первый холодный ветер задул над озером Мичиган, он знал, что это произойдет. |
This is not good weather to climb in, so the climbers are just waiting, hoping that the wind's going to die down. |
Это не самая лучшая погода для восхождения, так что альпинисты ждут, надеясь, что ветер утихнет. |
Khazri (Azerbaijani: Xəzri) is the name of the cold north Caspian Sea wind that blows across the Absheron Peninsula throughout the year, particularly in Baku. |
Xəzri, также ещё называемый Апшеронским или Бакинским нордом) - холодный Северо-Каспийский морской ветер, который в течение года дует через Апшеронский полуостров, особенно вблизи Баку. |
We just ran as fast as the wind... for 1.2 million years! |
Мы пронеслись как ветер... эти 1.2 миллиона лет! |
This morning the wind has changed, now it's blowing from the southeast and the direction hasn't altered all day |
Сегодня утром изменился ветер... теперь он дует с юго-востока... и направление не менялось весь день. |
All these observations indicate that a solar wind driven reconnection process, known on Earth as the Dungey cycle, may also be taking place in the Jovian magnetosphere. |
Эти наблюдения указывают на то что солнечный ветер вызывающий процесс перезамыкания силовых линий, известный на Земле как цикл Данги, может также иметь место и в юпитерианской магнитосфере. |
They'll blame her for the wind that destroys our crops, and the storms that sink our ships. |
Её готовы винить в том, что ветер уничтожает наши посевы, а шторм затопит наши корабли. |
Why does the wind hit the windows And the doors of our brothers? |
Зачем ветер все бьет в наши окна... и двери друзей? |
Of course, renewable energy is sometimes already cheaper than fossil fuels - when the sun is shining bright or the wind is blowing strong and consistently. |
Конечно, возобновляемая энергия иногда уже является более дешевой, чем энергия из ископаемого топлива - когда светит яркое солнце или дует сильный и постоянный ветер. |
It took its name from Bob Dylan's lyric, "You don't need a weatherman to know which way the wind blows", from the song "Subterranean Homesick Blues" (1965). |
Название организации происходит от фразы «You don't need a weatherman to know which way the wind blows» (Вам не нужен синоптик, чтобы знать, куда дует ветер) из песни «Subterranean Homesick Blues» Боба Дилана. |
While water and wind can sustain a forest for 1,000 years! |
А вода и ветер ее сотни лет растили. |
If not for the wind, I would "take off". |
Если бы не этот ветер, я взлетел бы. |
I had the sun on my shoulders, the wind at my heels, a song in my heart. |
Плечи грело солнце, пятки овевал ветер, а в сердце звучала песня. |
the wind carried the cinders to the bushes. |
ветер перенёс искры к зарослям кустарника. |
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue. |
Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх. Вот. |
Nothing beats skiing down a trail with the wind in your face! |
Ничто не сравнится со спуском, когда ветер бьет тебе в лицо. |
You know, it's like the freedom and the wind in your hair, and the... |
Знаешь, такая свобода, ветер в волосах и... |
And I still ran and called out but only the wind blew and the leaves rustled. |
Я бежала и кричала тебя, но только ветер шелестел листьями... |
But if the wind blew from the south instead of the north this conversation would not be taking place. |
Но если бы ветер дул с юга, а не с севера эта беседа не смогла бы состояться. |
(Text: How many times like the wind, a pole, and the dragon?) (Laughter) Then comes my favorite part of the question. |
(Текст: Как часто любят ветер, шест и дракона?) (Смех) Затем - моя любимая часть вопроса. |