Английский - русский
Перевод слова Wind
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Wind - Ветер"

Примеры: Wind - Ветер
(wind howling) (beating sound) (завывает ветер) (слышен стук)
There's more wind here... and the sea gives us access to the lighthouse! Здесь сильный ветер... но море словно даёт нам проход к маяку!
Think of the way a steady wind blowing across sand creates all kinds of shapes. ѕредставьте себе, как ветер посто€нно дует над песками и образует всевозможные формы.
[With interest] It's so cold in my head, You know, the wind blows there! [с интересом] В голове так холодно, знаете, там ветер дует!
The winter is over now, we're leaving the city, and are as free as the wind. Зима закончилась Мы покидаем город Теперь мы свободны как ветер
Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... are not the only means of creating electricity between human beings. Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Fear gives me wings, it makes me run like the wind. Страх окрыляет меня, с ним я несусь, как ветер!
So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time? Итак, где в 2-3 часах езды был ливень и сильный ветер?
Even though I'm blessed with the most beautiful and delicate of all wives, I need to feel the wind in my hair. Хотя я благословён самой красивой и нежной из всех жен, мне нужно чувствовать ветер в волосах
We should set sail while the wind is still in our favour, don't you think? Нам стоит отплывать, пока ветер нам благоволит, вы так не думаете?
From village to village for centuries, in such a way that it seems as natural as the wind or rain? Кто переходит из деревни в деревню на протяжении веков так, что это выглядит абсолютно естественно, как ветер, дождь.
"Just a little wind and rain"? "Всего лишь ветер и дождь"?
Yachts run on the wind, so what's the point of fitting engines to them? Яхты делают, чтобы использовать ветер, зачем им мотор?
If the wind blows, my go piece will fly away Если ветер поможет мне, дорога умчит меня вдаль
The wind in my hair blond The sun on the horizon Ветер в моих волосах, Небо в солнечных лучах,
Doesn't the wind blow as it wants in all directions? Разве не дует ветер туда, куда хочет?
(We swing close like dead leaves and the wind at times push us closer.) (И теперь мы висим бок о бок, точно мертвые листья...) (... и благосклонный ветер порою нас сближает.)
All anyone will ever tell you is that when the wind stands fair and the night is perfect... when you least expect it... but always... when you need it the most... Они говорят лишь одно - когда дует попутный ветер, а ночь идеальна... в самый неожиданный момент... но всегда... в самый нужный момент... звучит песня.
Six days, ten hours, 27 minutes, give or take six minutes for wind resistance. Шесть дней, десять часов, пять минут, плюс-минус пара минут поправка на встречный ветер.
When the wind blows The cradle will rock Как подует ветер, Люльку раскачает.
You can't go walking up and down the towpath in this wind! Вы не можете просто пройтись по тропинке в такой ветер!
The north wind, it's turning back the tide. еверный ветер, он отгонит прилив. ќсвободи его.
We have enough trouble with guys stealing our wind without taking each other's. У нас и так мужики крадут ветер... Нечего красть его друг у друга!
What's there to be so soulful about on a day when the wind bites your bones? С чего у вас душа поёт в такой день, когда ветер пронизывает до костей?
To cry like the wind, howl, howl, howl. Плакать и выть, как ветер...