A special stage adaptation, where the barren, rugged platform, wind machines and natural sounds of the roughness of the story more tangible. |
Специальное приспособление этап, где бесплодна, надежная платформа, ветер машин и природные звуки шероховатости история все более ощутимой. |
We heard whistling and felt strong wind. |
Услышали мы свист и почуяли сильный ветер. |
Heavy wind and rain in the week before the race, however, forced the race organisers, RCS Sport, to change this stage. |
Однако сильный ветер и дождь за неделю до старта вынудили организаторов гонки RCS Sport изменить маршрут этапа. |
It was not until October 11 that the wind turned and the Dutch could execute a surprise attack. |
Однако 11 октября ветер изменился, и голландцы смогли выполнить неожиданную атаку. |
The dark clouds and swirling wind indicated that a storm was imminent. |
Чёрные тучи и вихревой ветер показывали, что надвигалась буря. |
The wind turned east, which allowed Blake to quickly reach the Thames but slowed the Dutch. |
Ветер сменился на восточный, который позволял Блейку быстро достичь Темзы, но задерживал голландцев. |
May the wind strip the flesh from your bones. |
Пусть ветер сорвет плоть с твоих костей. |
You know, what we did was totally natural, like the wind or not trusting Canadians. |
То, что мы сделали было абсолютно естественным, как ветер или недоверие к канадцам. |
That... I am this wind. I vertigo... |
Ну вот, я и есть этот ветер, это головокружение. |
They must arrive before the wind changes direction. |
Они должны успеть прежде, чем ветер переменит направление. |
The sky was so beautiful that the wind could not be as strong. |
Небо было так прекрасно, что ветер не мог быть таким уж сильным. |
Well, look what the wind blew in. |
Посмотри, что к нам ветер принес. |
It embraces my wandering heart... just like the cool night wind. |
Она заключила в объятия моё неприкаянное сердце,... как холодный ветер ночи. |
The wind was high and the air seemed to be full of electricity. |
Поднялся сильный ветер и воздух, казалось, был наполнен электричеством. |
If the wind of change is blowing, one must build a windmill, not a shelter. |
Когда веет ветер перемен, человек должен строить не убежище, а ветряную мельницу. |
I see which way the wind's blowing. |
Вижу, вижу я, куда ветер дует. |
In the countryside, I didn't think the wind was special. |
В деревне мне не приходило в голову, что ветер может быть таким особенным. |
Felt like I was leaving messages in the wind. |
Я слал сообщения как на ветер. |
Swift as the wind he rides. |
Скачет он, быстрый как ветер... |
I will just listen to that wind howl. |
Только послушай, как завывает ветер. |
He knows he can outlast the wind. |
Он знает, что ветер сдастся прежде него. |
Sun, wind, cabriolet, but no clumsy Cote d'Azur. |
Солнце, ветер, кабриолет... Но никакого Лазурного берега. |
Tides, currents, waves, wind... |
Приливы, течения, волны, ветер... |
Climate control, wind, rain... |
Климат контроль, ветер, дождь... |
I'm a free spirit, like the wind, always moving. |
Я свободный дух, как ветер, всегда в движении. |