| Sometimes a wind blows And you and I Float | Иногда ветер дует и ты и я плывем влюбленные |
| Well, when Columbus set sail, he didn't know if it had any wind. | Колумб отправился в путь, не зная, будет ли ветер. |
| I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time. | Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер. |
| And this swirI that rises and uncurls is the wind. | А этот уносящийся вверх круговорот - это ветер. Да. |
| Air, wind, water, marigold petals - they are all made of molecules, just like us. | Воздух, ветер, вода, цветы айвы - все они состоят из молекул как и мы. |
| High on the mountain, wind blowing free, | На высокой горе, ветер вольный, |
| No matter how the wind howls, the mountain cannot bow to it. | Как бы ветер не выл, горы не кланяются ему. |
| And not the wind carry you! | А не то ветер унесёт тебя! |
| It's really windy and the wind's sort of pushing you. | Очень сильный ветер, который толкает тебя. |
| The wind direction is side on shore, which is the best to practice this sport. | Ветер под углом к берегу - наиболее подходящий для занятий. |
| He says the wind should get in trouble for switching the sandwiches. | Ребёнок говорит, что надо наказать ветер за то, что поменял сэндвич. |
| And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. | Если дует несильный ветер, если вы хотите уменьшить выплески воды, вы можете опустить крышу. |
| When you get lots of mist, low cloud, the wind starts blowing the snow up. | Во время сильного тумана и низкой облачности ветер начинает поднимать снег. |
| And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy. | И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух. |
| A kite is an aircraft tethered to a fixed point so that the wind blows over its wings. | В полёте воздушный змей оказывается привязанным к фиксированной на земле точке таким образом, чтобы ветер дул на его неподвижное крыло. |
| Macmillan gave a speech in Cape Town, South Africa in February 1960 where he spoke of "the wind of change blowing through this continent". | В феврале 1960 года британский премьер-министр МакМиллан произнёс речь в Кейптауне, ЮАР, в которой говорил о том, что «ветер перемен дует над этим континентом». |
| When the wind blows The cradle will rock | Подует ветер, будет качать колыбель. |
| The speed, the wind in your face, and the flying. | Скорость, ветер дующий в лицо, и полёт. |
| The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up. | Облака поднялись, ветер затих, и даже медведи показались. |
| The wind was blowing strongly, and it appears the balloon struggled to rise. | Дул сильный ветер и казалось, что воздушный шар изо всех сил стремится подняться вверх. |
| Contrary to the Romero's she gets it done like the wind! | Вместо Ромеро она получит своё, будто ветер! |
| You can't always trust the wind, can you? | Ведь не всегда можно положиться на ветер? |
| If the wind's still blowing from the southwest it's in direct line from Crewe. | Если ветер все еще дует с юго-запада, получается прямая линия от Кру. |
| And on this blustery day, - the wind was giving you a bother. | И в этот неспокойный день - ветер добавил тебе забот. |
| Now, you wouldn't believe if I told you... but I could run like the wind blows. | Вы можете мне не поверить, но... я бежал быстро как ветер. |