Английский - русский
Перевод слова Wind
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Wind - Ветер"

Примеры: Wind - Ветер
Sometimes a wind blows And you and I Float Иногда ветер дует и ты и я плывем влюбленные
Well, when Columbus set sail, he didn't know if it had any wind. Колумб отправился в путь, не зная, будет ли ветер.
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time. Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
And this swirI that rises and uncurls is the wind. А этот уносящийся вверх круговорот - это ветер. Да.
Air, wind, water, marigold petals - they are all made of molecules, just like us. Воздух, ветер, вода, цветы айвы - все они состоят из молекул как и мы.
High on the mountain, wind blowing free, На высокой горе, ветер вольный,
No matter how the wind howls, the mountain cannot bow to it. Как бы ветер не выл, горы не кланяются ему.
And not the wind carry you! А не то ветер унесёт тебя!
It's really windy and the wind's sort of pushing you. Очень сильный ветер, который толкает тебя.
The wind direction is side on shore, which is the best to practice this sport. Ветер под углом к берегу - наиболее подходящий для занятий.
He says the wind should get in trouble for switching the sandwiches. Ребёнок говорит, что надо наказать ветер за то, что поменял сэндвич.
And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. Если дует несильный ветер, если вы хотите уменьшить выплески воды, вы можете опустить крышу.
When you get lots of mist, low cloud, the wind starts blowing the snow up. Во время сильного тумана и низкой облачности ветер начинает поднимать снег.
And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy. И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух.
A kite is an aircraft tethered to a fixed point so that the wind blows over its wings. В полёте воздушный змей оказывается привязанным к фиксированной на земле точке таким образом, чтобы ветер дул на его неподвижное крыло.
Macmillan gave a speech in Cape Town, South Africa in February 1960 where he spoke of "the wind of change blowing through this continent". В феврале 1960 года британский премьер-министр МакМиллан произнёс речь в Кейптауне, ЮАР, в которой говорил о том, что «ветер перемен дует над этим континентом».
When the wind blows The cradle will rock Подует ветер, будет качать колыбель.
The speed, the wind in your face, and the flying. Скорость, ветер дующий в лицо, и полёт.
The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up. Облака поднялись, ветер затих, и даже медведи показались.
The wind was blowing strongly, and it appears the balloon struggled to rise. Дул сильный ветер и казалось, что воздушный шар изо всех сил стремится подняться вверх.
Contrary to the Romero's she gets it done like the wind! Вместо Ромеро она получит своё, будто ветер!
You can't always trust the wind, can you? Ведь не всегда можно положиться на ветер?
If the wind's still blowing from the southwest it's in direct line from Crewe. Если ветер все еще дует с юго-запада, получается прямая линия от Кру.
And on this blustery day, - the wind was giving you a bother. И в этот неспокойный день - ветер добавил тебе забот.
Now, you wouldn't believe if I told you... but I could run like the wind blows. Вы можете мне не поверить, но... я бежал быстро как ветер.