We are like the wind and the sea, isn't it? |
Мы, как ветер и море. |
We're like the wind and the sea, isn't it? |
Мы, как ветер и море, так ведь? |
and I held a hat in front of her to keep the wind off her face |
и Я держал шляпу перед нею чтобы ветер не дул на ее лицо |
And that's how you live with yourself, that's how you slaughter millions, because once in a while, on a whim, if the wind's in the right direction, you happen to be kind. |
Вот так и живёшь сам с собой, убиваешь миллионы, потому что иногда, по твоей же прихоти, если ветер дует в нужную сторону, ты проявляешь доброту. |
A fly upon a wall, the waves the sea wind whipped and churned - |
Быть свидетелем, как морской ветер вздымает и вспенивает волны . |
Any way the wind blows Doesn't really matter To me |
И мне не столь важно, откуда сейчас подует ветер. |
lights flickering, or a strong wind... or a holy vision, anything like that. |
Может, молния сверкнула или ветер поднялся, видение какое-нибудь было? |
I can feel it everywhere Blowing with the wind of change |
Всё пропитано этим ощущением, его принёс ветер перемен. |
All of us, we... we went where the wind took us, you know? |
Все мы... шли туда, куда нас заносил ветер. |
"That the wind came out of the clouds by night" |
Ветер сильным подул тогда в небе ночном, |
To throw up is always on starboard, because the wind is blowing from the port side, and would make a nice suck! |
Если вас тошнит, всегда есть правый борт, где ветер будет дуть вам прямо в спину, и вы сможете как следует прочистить свои желудки. |
I got a better chance of putting a leash to the wind, you know? |
Шансов у меня будет не больше, чем обуздать ветер, понимаешь? |
And the wind will be blowing... and then we will have the most magical night of our lives. |
И ветер будет дуть, а потом у нас будет самая волшебная ночь в нашей жизни. |
This fresh wind is one of hope and peace not only for Africa, but also for the world. |
Этот свежий ветер - ветер надежды и мира не только для Африки, но также для мира. |
Hunter ruthless, loyal in love, like the wind, there are a hundred pairs of this predator supersonic Corsica, most living on the coast west, the interior contains one or two pairs per valley. |
Хантер безжалостной, верный в любви, как ветер, Есть 100 пар этого хищника сверхзвуковых Корсика, большинство живущих на западном побережье, интерьер содержит один или два пар в долине. |
Container body - is a closed body, without insulation, that is designed for transporting different sorts of goods (which do not require specific temperature of transport), protecting them against influence of external factors (rain, snow, wind). |
Контейнерная застройка - закрытый кузов без изоляции, предназначенный для транспорта разных товаров (не нуждающихся в обеспечении конкретной температурой во время транспорта), одновременно защищая их от пагубного влияния окружающей среды (дождь, снег, ветер). |
The SSC includes facilities designed to research and test both materials (textiles, combat rations), advanced technologies and human performance (human research volunteers) under simulated environmental extremes (altitude, heat, cold, wind, etc.). |
SSC включает объекты, предназначенные для исследований и испытаний материалов(текстиль, боевых пайков) и возможности человека (добровольцев по исследованию человеческих возможностей) в рамках моделирования экологических крайностей (высота, жара, холод, ветер и т. д.). |
And again the unforgettable show - is more exact "chuvstvishche" - the whistling wind, a flying fog (or clouds? |
И снова незабываемое зрелище - точнее «чувствище» - свистящий ветер, летящий туман (или облака? |
The local pantheon of kachinas varies in each pueblo community; there may be kachinas for the sun, stars, thunderstorms, wind, corn, insects, and many other concepts. |
Местный пантеон расписанных кукол Качина варьируется в каждом Пуэбло сообществе; могут быть Качина, символизирующие солнце, звезды, грозы, ветер, зерно, насекомые и многие другие. |
The wind can slow down the plane, water can drown the plane (but not crash), and moving terrain. |
Ветер может замедлить самолёт, в воде можно утопить самолёт (но не разбиваясь), движущиеся препятствия мешают пролёту самолёта. |
Let us never forget this, because the Spirit of the Lord always remembers every individual, and wishes, particularly through you young people, to stir up the wind and fire of a new Pentecost in the world. |
Не будем забывать об этом, потому что Дух Господень всегда помнит о каждом, и желает, - особенно через вас, молодых, - вызвать в мире ветер и огонь новой Пятидесятницы. |
The cold and wet climate of Belfast was so uncomfortable for actors and extras, they said that their exhaustion from battle was no act, and weather machines were not required to simulate the wind and rain. |
Холодный и влажный климат Белфаста был очень неудобным для актёров и статистов, они говорили, что их усталость от битвы не была наигранной, и погодным машинам не потребовалось имитировать ветер и дождь. |
"Fresh breeze" The author says that any wind can blow in your sails, but only the Fresh breeze will lead the Ship of your main dream directly to the purpose. |
«Свежий ветер» Автор говорит о том, что любой ветер может надуть твои паруса, но только Свежий ветер приведет Корабль твоей заветной мечты к цели. |
It is the modernization of 3D motion - theater to the 5 D. The motion-theater currently has the following effects: wind, smoke, fog, rain, lightning and explosion. |
Это модернизация З D кинотеатра в 5 D. В кинотеатре добавились следующие эффекты: ветер, дым, туман, дождь, молния, взрыв. |
I love to listen to the wind Through her strings The song that it sings for the town |
Я люблю слушать ветер в её струнах, песню, которую он поет для города. |