New renewables combined (modern biomass, solar, wind etc.) could supply 12 per cent of the total. |
Новые возобновляемые источники энергии вместе взятые (современная биомасса, солнечное излучение, ветер и т.д.) могут обеспечить 12 процентов совокупного объема. |
You've heard of the expression, "piercing wind". |
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер. |
The third option is increased reliance on renewable energy resources: solar, wind, wave, biomass, geothermal and hydropower resources. |
Третий вариант - шире использовать ресурсы возобновляемой энергии: солнце, ветер, волны, биомассу, геотермальные и гидроэнергетические ресурсы. |
I shudder to say that even the so-called wind of democracy may soon bear some conditionalities and consequences for Africa. |
Я с содроганием говорю о том, что даже так называемый ветер демократии может вскоре быть "обставлен" различными условиями и чреват последствиями для Африки. |
In the Gambia, all renewable energy companies in solar and wind are private companies, whose activities are monitored by the Government. |
В Гамбии все компании, занимающиеся использованием таких возобновляемых источников энергии, как солнце и ветер, являются частными, но их деятельность контролируется правительством. |
The particle emissions of the Sun, in particular the solar wind, can only be observed from spacecraft that are outside the magnetosphere. |
Потоки излучаемых Солнцем частиц, в частности солнечный ветер, можно наблюдать лишь с космических аппаратов, находя-щихся вне пределов магнитосферы. |
Climate Micro-climatic changes (e.g. temperature, rainfall and wind). |
микроклиматические изменения (например, температура, атмосферные осадки и ветер); |
Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution. |
Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха. |
Solar, wind, or nuclear power - all free of CO2 emissions - can feed the power grid that will recharge the batteries. |
Солнце, ветер, ядерная энергия - все свободные от выбросов углекислого газа - могут питать энергетическую сеть, которая будет подзаряжать батареи. |
Solar wind, magnetosphere and space weather |
Солнечный ветер, магнитосфера и космическая погода |
The German Government, the other Group of Eight (G-8) countries and the European Union have supported this wind of change from the outset. |
Правительство Германии, другие страны Группы восьми и Европейский союз с самого начала поддерживали этот «ветер перемен». |
Spain felt that BK1 should not be allowed for fine grained substances of Class 6.1 as sheeted containers might be affected by wind. |
Представитель Испании высказал мнение, что использование кода ВК1 не должно быть разрешено для мелкозернистых веществ класса 6.1, так как ветер может выдувать их из крытых брезентом контейнеров. |
It was estimated that a cross wind at 10 m/s could reduce lateral displacement at 1.07 s by 0.15 m, compared to the same test conducted under calm conditions. |
Участники сочли, что поперечный ветер, который дует со скоростью 10 м/с, может снизить боковое смещение в момент времени 1,07 с на 0,15 м по сравнению с таким же испытанием, проведенным в спокойную погоду. |
We will use the natural resources with which our island is so liberally endowed - the sea, the sun, the wind and a rich plant biomass. |
Мы будем использовать природные ресурсы, которыми так щедро наделен наш остров - море, солнце, ветер и насыщенную растительную биомассу. |
Maybe I just read some Kerouac and saw Easy Rider and I want to feel the wind in my hair. |
Может я Керуака почитал и посмотрел "Беспечного ездока" и захотел почувствовать ветер в волосах. |
You can't feel the wind in your hair if you're wearing a helmet, genius. |
Ты не можешь чувствовать ветер в волосах, если на тебе шлем, гений. |
Ride like the wind, sky tram! |
Несись, как ветер, вагончик. |
When the storm wind sings its song I'm called by... Great Freedom's happiness! |
Когда штормовой ветер запоет свою песню, мне улыбнется... счастье большой свободы. |
It's as if wind beneath my wings |
Словно песня "Ветер в моих крыльях" |
But with Madame Franklin alive, life was very difficult for Judith, and Norton knew exactly how the wind lay. |
Но при живой мадам Франклин жизнь Джудит была невыносимой, и Нортон знал, куда ветер дует. |
the wind carries them like the seeds, get it? |
ветер разнёс их, как семена, понимаешь? |
Can you see the way the wind forces their bodies open? |
Видишь как ветер подхватил их тела? |
had the wind blow it so far from me |
Как ветер уносит это Вдаль от меня |
"The wind conditions are stable..." |
"Ветер стабильный и мы..." |
And anytime I ask the wind It lets me tag along |
И когда бы я ни попросила ветер, он позволяет мне идти следом... |