| Run like the wind to that airport. | Лети, как ветер, в аэропорт! |
| I think the wind and the lightning are part of the same thing, some kind of strange force. | Думаю, ветер и молния - части единого целого, какой-то непонятной силы. |
| caught up in the wind and danced. | "подхватил ветер и закружил в танце." |
| The last thing we need is the cousins getting wind of this before we know our plan. | Последнее, что нам нужно-это двоюродные братья получение ветер перед тем, как мы знаем, наш план. |
| Where the wind comes sweeping down the plain | "Ветер там у себя как дома По равнине метет..." |
| May I ask where the wind, it has blown you from? | Позвольте спросить, откуда вас занес этот ветер? |
| If wind and tide had been against us, I should have said yes. | Не будь ветер и прилив столь хороши, я бы на это согласился. |
| And it feels like more... than just wind and water and vessel. | И это чувство больше, чем просто ветер, и вода, и судно. |
| Can you catch a river, kill the wind? | Разве можно поймать реку, убить ветер? |
| I'm like a caged peacock yearning for the wind on her haunches. | Я как запертый в клетку павлин, мечтающий почувствовать ветер на ляжках. |
| What wind fills your jaded sails? | Какой ветер наполнит твой измученный парус? |
| And if the wind is right, we can sail away | И если ветер прав, мы можем уплыть |
| It just seemed like poor taste To kind of just go with the whole wind of things. | Все, казалось, имело дурной вкус, такой, который уносит ветер перемен. |
| wind bites more bitter with each light of morning... | а ветер ударяет больнее с каждым лучом утра... |
| The funny thing is, the next wind will undo it all. | Самое смешное, что сейчас подует ветер и опять все разбросает. |
| Just the wind... over some rocks | Просто ветер, гуляющий в скале. |
| When the wind blows through the totems, it's Keylela begging the elders for forgiveness, so she can come back home. | Когда ветер дует между тотемами, это Килила умоляет старейшин о прощении, чтобы она могла вернуться домой. |
| The wind is howling Like this swirling storm inside | А ветер стонет И на сердце ураган |
| The wind wants my hand to go back, but I'm not letting it. | Ветер хочет отвести мою руку назад, но я этого не допущу. |
| New and renewable sources of energy, such as onshore wind, geothermal, small hydropower, biomass and solar photovoltaic, are becoming competitive in some regions. | Новые возобновляемые источники энергии, такие как наземный ветер, геотермальная энергия, малая гидроэнергетика и биомасса, становятся в настоящее время конкурентоспособными в некоторых регионах мира. |
| In addition, enhanced nitrogen deposition decreases the resilience of ecosystems to other environmental stresses such as drought, high wind, frost, pest and diseases. | Кроме того, усиление осаждения азота снижает устойчивость экосистем к другим факторам экологического стресса, таким как засуха, сильный ветер, мороз, вредители и болезни. |
| Remove all tension from your body and make your being as light as the air and the wind. | Расслабь всё своё тело и почувствуй себя легкой, как воздух и ветер. |
| The wind in your hair, flowing through transitions? | Ветер в волосах, дующий от скорости? |
| "Warrior," says the wind. | "Воин", сказал ветер, |
| The force of the wind strength increases from 8 to 9... we are moving away from the storm. | Ветер усиливается от 8 до 9. мы отдаляемся от грозы. |