| Before anyone gets wind of our little coaching issue. | До тех пор, пока никто не узнает о нашем небольшом происшествии с тренером. |
| If anybody gets wind of this, you could end up on a disciplinary. | Если об этом кто-нибудь узнает, ты можешь получить дисциплинарное взыскание. |
| Now, if the press gets wind of that story... | Сейчас, если пресса узнает об этой истории... |
| You two talk to Father Michael before the Church gets wind of this and removes him again. | А вы поговорите с отцом Майклом, ... прежде чем Церковь об этом узнает и снова переведет его. |
| And when Wall Street gets wind of this, that'll be the end of Ardus. | А когда Уолл Стрит узнает об этом, это будет конец для Ардус. |
| If Mossad should get wind of Steven's whereabouts, even if it's just a hunch, you contact me, please. | Если Моссад узнает о местонахождении Стивена, хотя бы предположительно, сообщите мне, пожалуйста. |
| If the Senate gets wind of our project, countless systems will flock to the Rebellion. | Если Сенат узнает о нашем проекте, множество систем переметнётся к Сопротивлению. |
| If her family ever catches wind of anything, it could be very bad for you. | Если ее семья узнает, это может быть очень плохо для тебя. |
| If anyone gets wind of your recovery, they may think we've come up with a cure. | Если кто-то узнает о твоём выздоровлении, они подумают что мы нашли лекарство. |
| It would not look good if any of these reporters caught wind of you meeting with him. | Будет не очень, если кто-то из репортеров узнает о вашей встрече. |
| If Hatake gets wind of this, it'll be the monkey room all over again. | Если Хатаки узнает, Все, что было в комнате с обезьянами, повторится снова. |
| If the world gets wind of their existence, there's no turning back. | Если мир узнает о них, пути назад уже не будет. |
| You better hope Walt doesn't catch wind that you're selling him out. | Лучше надейся, что Уолт не узнает, что ты его сдаёшь. |
| If he gets wind of the truth, our new friend here gets a needle in the neck. | Если он узнает правду, то наш новый друг получит укол в шею. |
| And if a certain café girl gets wind of your little good deed? | А если некая девушка из кафе узнает о твоих рыцарских поступках? |
| And if a certain café girl gets wind of your little good deed? | А если одна девушка из кафе узнает об этой небольшой добродетели? |
| Did you really think... you could wander Rome, spending her money and she would not get wind of you? | Ты действительно думал что ты можешь бродить по Риму, тратя её деньги и она ничего об этом не узнает? |
| Do you know what'll happen to me if the senate got wind of what you're up to now? | Знаешь, что со мной станет, если сенат узнает, чем ты сейчас занят? |
| Do you know what'll happen to me if the senate ever got wind of what you're up to now? | Вы знаете, что со мной произойдет, если Сенат когда-нибудь узнает о том, что Вы затеяли? |
| A 20-year mission wille wast if he gets wind of any of this. | 20 -летняя миссия пойдет псу под хвост, если он узнает про все это. |
| (male #4) But you realize if Novack gets wind of any of this, I'm going to have to make an example out of you. | Ты же понимаешь, что если Новак узнает об этом, то мне придется сдать тебя. |
| If Hanson House should get wind of this, they'd get to Underwood with their bid before I could get organized. | Если Хансон узнает про это, они поделят Андервуда раньше, чем я смогу все устроить. |
| 31 will get wind of it and once they realise we know the files were fake they'll take steps to make sure we don't find a cure. | 31 отдел узнает об этом, и как только они поймут что мы знаем, о том что файлы фальшивые, они убедятся в том, что мы не найдем лекарство. |
| I need you to commit before your brother gets wind. | Мне нужно твое согласие до того, как твой брат узнает об этом. |
| If anyone finds out, and she gets wind of it - | Если кто-нибудь узнает, и до нее дойдут слухи... |