Английский - русский
Перевод слова Wind
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Wind - Ветер"

Примеры: Wind - Ветер
Feel that wind; That breeze is up. Почувствуйте этот ветер, он крепчает.
Andl stillfeel the wind in my calves. Ветер так же обдувает мои ноги.
Through wind and snow St. Martin rode, Upon his steed that swiftly trod. Святой Мартин скакал через снег и ветер. конь быстро нёс его вперед.
The wind will now carry the microscopic spores for miles. Теперь ветер будет нести микроскопические споры много миль.
The spores have tiny spines and ridges that help them catch the wind. У спор есть крошечные выступы, которые помогают им поймать ветер.
These are the male cones, and they use wind to transport their pollen. Это - мужские стробилы, и они используют ветер, чтобы транспортировать свою пыльцу.
I don't mind throwing up into the wind, you know. Я не против поблевать на ветер.
A sharp wind would blow her across the Pennines. Сильный ветер перенесет её через Пеннинские горы.
The wind blows, it'll get into my eyes. Ветер подует, в глаза попадет.
I wanted to feel the wind on my skin. Я хотела, чтобы на меня подул ветер.
Weird sounds, wind in the trees. Странные звуки - ветер в деревьях, двери.
Then ride like the wind to Caroline. А потом скачи как ветер к Кэролайн.
I caused the wind to withdraw from your sails. Да, я забрал ветер из ваших парусов.
Thinner and thinner, until only the wind remained. Она таяла и таяла, пока не остался лишь ветер.
When an evil wind will blow through your little play world and wipe that smug smile off your face. Когда дьявольский ветер пронесётся по твоему маленькому игрушечному мирку и сотрёт эту самодовольную улыбку с твоего лица.
Rain, wind, cold, heat... Дождь, ветер, холод, жара...
Mark my words, the wind is the rider's greatest enemy. Надо сказать, что ветер - это самый большой враг гонщика.
I just don't understand how the wind gets into Candlestick. Я просто не понимаю, как ветер попадает в Кэндлстик Парк.
Solotov misjudged the wind, but he... recalculated for a second shot. Солотов недооценил ветер, но он... перерасчетал для второго выстрела.
The wind was over 800 kilometres an hour. Ветер был более 800 км в час.
All that wind and rain from the hurricane. Весь этот ветер и дождь во время урагана.
The wind is your friend, Peter. Ветер - твой друг, Питер.
The great crystal spires that sighed music whenever the wind touched them. Великие хрустальные пики эта печальная музыка, когда ветер касался их.
A million square miles of sand, exquisitely sculpted by the wind. 100000 квадратных километров песка, чьи очертания нарушает лишь ветер.
You'd look so good on top of the Eiffel Tower wind in your hair. Ты будешь замечательно смотреться на вершине Эйфелевой башни. и ветер будет играть с твоими волосами.