Hank... Washington gets wind of this, we'll both be in trouble. |
Хэнк... если Вашингтон пронюхает об этом, нам обоим несдобровать. |
Once the press gets wind of it, kills his campaign either way. |
Как только пресса пронюхает об этом, это убьёт его кампанию. |
If Rawls gets wind of this, you forged my signature. |
Если Роулз об этом пронюхает, ты подделал мою подпись. |
Once the press gets wind of this... I mean, Josh was a senator's son. |
Как только пресса пронюхает... что Джош сын сенатора. |
Before the press gets any wind of it. |
До того, как пресса пронюхает об этом. |
He catches wind that you're trailing him, and this explodes, he could sue. |
Если пронюхает, что ты за ним следишь - разразится скандал, он сможет подать в суд. |
If Lobos gets wind, he could just eliminate all these witnesses and then we'll have nowhere to go. |
Если Лобос пронюхает, он просто уберет свидетелей, и у нас не будет зацепок. |
The second the White House gets wind of what we're doing... they start to make this story... disappear. |
Когда Белый дом пронюхает, что мы делаем, они начнут разрушать эту историю. |
If he resurfaces and LaGuerta gets wind of it... |
Если он всплывет, и ЛаГуэрта пронюхает об этом - |
You know, if the police get wind of this, you better find yourself a real good criminal lawyer. |
Знаете, если полиция пронюхает об этом, то лучше вам найти хорошего адвоката. |
I tell you, as soon as Robert gets wind of this, he will have us in court so fast your head'll spin. |
Говорю тебе, как только Роберт пронюхает об этом, мы окажемся в суде, ты и глазом моргнуть не успеешь. |
If anyone gets wind that we gave lipo to a man just so he could be executed, we're going to be doing much worse than two for one birthday nose jobs. |
Если кто-нибудь пронюхает, что мы сделали человеку липосакцию, чтобы его могли казнить, то мы столкнемся с тем, что гораздо хуже, чем две пластики носа на один день рождения. |
And by the time the world press gets wind of it, your show will be wrapped. |
и к тому времени, когда пресса пронюхает - твое шоу будет благополучно завершено. |
And if the Dudnics get wind... |
И если Дудник пронюхает... |
Honey, if she catches wind of this, I'm dead in the water. |
Милый, Если она пронюхает об этом, мне крышка. |
But if not, and his lawyer gets wind of this, which he just did, then they can really drag this out. |
Но если не получится, и его адвокат об этом пронюхает, что вообще-то уже произошло, Они смогут это арскрутить. |
And if the NYPD brass gets wind of the fact that you've been harboring one of their detectives as a fugitive, holy hell will rain down on this department. |
И если ньюйоркский департамент пронюхает, что вы покрываете их сбежавшего детектива, на наш департамент обрушится ад. |
If she gets wind of your coming, she might run out on you. |
Если она "пронюхает" о вашем приезде - то может опять сбежать от вас. |
Gets wind of your... rainy day fund, they could make me testify against you. |
Если налоговая пронюхает... о твоих сбережениях на черный день, они могут заставить меня свидетельствовать против тебя. |