Английский - русский
Перевод слова Wind
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Wind - Ветер"

Примеры: Wind - Ветер
In places where a steady wind blows, a ridge may allow virtually unlimited time aloft, although records for duration are no longer recognized because of the danger of exhaustion. В местах, где дует постоянный ветер, горные хребты могут обеспечивать наличие вертикального воздушного потока фактически неограниченное время, однако рекорды продолжительности полёта более не признаются из-за опасностей, связанных с усталостью пилота.
In the Fuegian Archipelago (Tierra del Fuego) in South America as well as in Alaska, a wind known as a williwaw is a particular danger to harboring vessels. На архипелаге Огненная Земля в Южной Америке, а также на Аляске для судов в гаванях особенно опасен шквальный ветер, называемый «вилливо» (англ. williwaw).
The wind comes from the south and so we'll do what they expect us to do. Ветер дует с зюйда, так что нам придется сделать то, что они от нас ожидают.
No winter has ever snowed, no crow has ever crowed, nor wind blowed, more than this love. Ни одна зима так не снежила, И ворона не воронила, А ветер не ветерил, как любовь, что между нами.
Indeed so formidable did it look, with a stiff wind blowing up quite a sufficient swell to make one seasick, that I could scarcely believe it to be fresh. В самом деле, оно выглядело настолько грозно, когда дул свежий ветер, создавая зыбь, достаточную для того, чтобы вызвать морскую болезнь, что я не мог поверить в его пресноводность.
After five days of difficult travel through wind and rain, lodged uncomfortably at inns Leopold described as disgusting, filthy, and bereft of food, they reached Rome. После пяти дней трудного путешествия через ветер и дождь, неуютно селившись в трактирах, описанных как «отвратительные, грязные и лишенные пищи», они добрались до Рима.
I should be still plucking the grass to know where sits the wind, peering in maps for ports and piers and roads. Я бы постоянно срывал траву, чтоб знать, откуда ветер, искал бы я на картах гавани и бухты.
Moreover, they must meet the need for new power lines to carry low-carbon solar, wind, geothermal, and hydroelectric power from remote areas (and offshore platforms) to population centers. Кроме того, они должны обеспечить строительство новых линий передач для направления энергии из низкоуглеродных источников (солнце, ветер, геотермическая энергия и гидроэлектроэнергия) из отдаленных районов (и расположенных в морях и океанах платформ) в центры сосредоточения населения.
Increasing vertical wind shear contributed in weakening the hurricane further, and Isabel weakened to a Category 2 hurricane on September 16, while located 645 miles (1035 km) southeast of Cape Hatteras, North Carolina. Усилившийся вертикальный ветер внёс также внёс немалый вклад в дальнейшее ослабление бури, в результате чего Изабель 16 сентября оказалась во второй категории по шкале классификации, находясь в 1035 километрах к юго-востоку от мыса Хаттерас в Северной Каролине.
Because wind, sunshine, and slope could be excluded as common ubiquitous factors in this study, alignment toward the vector of the magnetic field provided the most likely explanation for the observed behaviour. Поскольку ветер, солнце и наличие возвышенностей и их склонов можно было исключить из этого исследования, как общие, вездесущие факторы, - только выравнивание тел животных вдоль вектора магнитного поля могло дать наиболее вероятное объяснение для наблюдаемого поведения животных.
One way to decrease loss from sputtering is for the moon to have a strong magnetic field that can deflect stellar wind and radiation belts. Одним из способов избежать эффектов распыления атмосферы - является наличие у спутника достаточно сильного магнитного поля которое может отклонять звёздный ветер и радиационные пояса планеты.
Data from the MAVEN orbiter published in 2015 confirmed that the solar wind is responsible for stripping away the atmosphere of Mars over the years, as the shielding effect of the global magnetic field was lost as the planet's internal dynamo cooled. 5 ноября 2015 года учёные НАСА, основываясь на результатах спутника MAVEN, сообщили, что солнечный ветер отвечает за потерю Марсом атмосферы на протяжении многих лет, так как экранирующий эффект глобального магнитного поля был потерян вследствие охлаждения планеты.
I'rn not sure if it was the wind, or if I just wasn't into it, but I was definitely disappointed. Я не уверен, был-ли это ветер, или, всё-таки, дело было не в нём, но я точно был разочарован.
Next, the blocks were placed in the shade and exposed to the wind for three years, at which point they were finally ready to be carved. Затем таблички помещались в тень так, чтобы их обдувал ветер - эта стадия длилась ещё три года, после чего таблички были готовы.
You throw it out, the wind fills this, inflates it, and that, in turn, pulls the main chute from its case. Ты вытягиваешь это, ветер его заполняет, он надувается, и это, в итоге приводит к выпуску главного парашута.
May the wind travel with you, may your journey be swift, for you carry the hope of all the Shee with you this dawn. Да сопутствует вам ветер, да будет ваше путешествие быстрым, для вас, кто несет всем надежду Ши с рассветом.
And we are able to create an emergent-based abstraction of that sparrow, which closely approximates the sparrow itself, accounting for migration patterns, wind, weather, and other variables. Рынок - это живой организм, типа воробья, и мы можем создать некую абстрактную модель, почти тождественную этому самому воробью, включая миграцию, ветер, погоду и иные переменные.
I am but mad north/north-west but when the wind is southerly Я безумен только при норд-норд-весте; когда ветер с юга,
But the waterwould recede whenever he bent down to drink, and the wind would blow the tree branches away whenever he reached for fruit. Но вода всякий раз отступала, когда его мучала жажда, а ветер сдувал ветви деревьев, когда он тянулся к фруктам.
Thus we welcomed the wind of change in the area of nuclear disarmament when we adopted the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) two years ago. Таким образом, мы приветствовали ветер перемен в области ядерного разоружения, когда два года назад мы принимали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Dear friends, the ship of the Convention is in great danger, it struggles its way towards a known destination while the wind force in increasing to a heavy storm. Дорогие друзья, корабль Конвенции находится в большой опасности, он с трудом прокладывает себе путь к известному всем пункту назначения, но ветер все крепчает и грозит жестоким штормом.
The sun leaks nearly seven billion tons of corona every hour into space, a vast, superheated, supersonic collection of smashed atoms that en masse are known as the solar wind. Ежечасно Солнце выбрасывает в космос почти 7 миллиардов тонн вещества своей короны, состоящей из расщеплённых атомов, раскалённых и несущихся с огромной скоростью, они и образуют "солнечный ветер".
The harsh wind of IMF has affected even Miss Korea pageant that selects the best beauty in Korea. Резкий "ветер" МВФ повлиял 26.4)} МВФ - Мировой Валютный Фонд в котором выбирается самая красивая девушка Кореи.
A new type of nuclear technology, the Pebble Bed Nuclear Reactor, is being investigated, and research projects are undertaken on solar, wind and hydro energy. В Южной Африке один из поставщиков электроэнергии занимается исследованием таких альтернативных источников энергии, как солнце, ветер, вода, атом, биомасса, волны и геотермические ресурсы.
Not only because the wind whipped up his queen-sized fitted mini-sarong, but because he looked the wrong direction when stepping into the street. И не столько от того, что ветер задирал его королевского размера мини-саронг, сколько от того, что, переходя улицу, он посмотрел в другую сторону.