| I'm feeling the space all around me, the wind in my hair... and being able to see that far. | Я чувствую окружающее меня пространство, ветер в волосах, могу видеть то, что очень далеко от меня. |
| 2 mil, charts the phase and the orbit of the moon, tells time to the nanosecond, and I don't have to wind it. | 2 миллиона, карты фаз и орбит Луны, говорить время до наносекунды, И я не должен пускать это на ветер. |
| Meanwhile, you, wind, and fire stay out of my way. | между тем, ты, ветер и огонь свалите с дороги. |
| We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great. | Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово. |
| The morning wind is cold, but not so cold as the waters of the Seine. | Утренний ветер холодный, но воды Сены холоднее. |
| Outside, it's just the wind and the cold, it's easier. | Снаружи только прохлада и ветер, так проще. |
| They follow each other on the wind, you know | Они следуют друг за другом туда, Куда подует ветер |
| Do you know which way the wind is blowing? | Вь что знаете, куда дует ветер? |
| Let the wind be gust or breeze. | Пусть дует зефир или ураганный ветер, |
| 3.2.23. "Wind correction" means correction of the effect of wind on road load based on input of the stationary or on-board anemometry. 3.3. | 3.2.23 "Поправка на ветер" означает поправку на воздействие ветра на дорожную нагрузку исходя из показаний стационарного или бортового анемометра. |
| For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys. | День за днём ветер, вода и огонь вычищали холмы и долины. |
| The more i walk, the more the wind, softly pressing, tries to tell me where you are. | И пока я иду, ветер настойчиво пытается рассказать мне, где ты находишься. |
| Then he flies around in the sky, Pushes zaheer into it, Turning him into wind forever! | Затем он поднимается ввысь, толкает захира в торнадо, тот превращается в ветер, навсегда! |
| Like the wind that lingers and then goes, just like shadows | Как ветер остановится и сразу же уйдёт Как тени |
| "Master, are the branches moving or is it the wind?" | "Учитель, ветви двигаются или это ветер?" |
| And yet, I think Odin will ride like the wind, and rescue you, and take you to Valhalla, where you belong, my own sweet Ragnar. | И всё же, я думаю, что Один прилетит как ветер, и спасет тебя, и заберет в Вальгаллу, где твое место, мой любимый Рагнар. |
| she blew him off... like an angry wind. | Она его просто сдула... как сильный ветер. |
| It's how the earth got made, how the wind continues to pollinate. | Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер. |
| Is it a dangerous predator, or is it just the wind? | Что это? Опасный хищник или просто ветер? |
| But above all, there's the sky, snow, wind and grass... | А ещё там есть небо... снег... ветер... трава... |
| No, it's Lou Peou, the wind from the mountains. | Нет, это ветер с гор. |
| As soon as we reach shore, we will run like the wind, boy. | Как только мы достигнем земли, мы полетим, как ветер. |
| Let the icy wind blow, the rain and snow fall | Веет ледяной ветер, хлещут дождь и снег. |
| You know, you can hold the line on this thing for 20 years, and then the wind blows funny, and you're right back at the table. | Знаете, вы можете держать марку двадцать лет, и вдруг подует странный ветер, и вы возвращаетесь к столу. |
| I love the free, fresh wind in my hair | Я люблю этот свежий ветер у меня в волосах, |