| I mean, I guess it could have been the wind. | Думаю, что это просто ветер. |
| So long as there's a white sail and wind, I can go anywhere I want to. | Пока есть белый парус и ветер, я могу плыть куда захочу. |
| Remember the wind and the sun, the fields, the blue sky... | Помните ветер и солнце, поля, синее небо... |
| The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up. | Облака поднялись, ветер затих, и даже медведи показались. |
| I got the wind in my hair and a fire within | Но ветер играет в моих волосах И горит все внутри |
| 1,580 yards, line of sight to the President for a full three seconds, wide enough so the wind won't be a surprise. | 1,580 метров, линия открыта к Президенту на целых три секунды, достаточно широка, ветер не будет сюрпризом. |
| Do you know, Kalan... when the wind blows through millions of flowers it sounds like ocean. | Знаешь, Джалан, когда там среди миллионов цветов дует ветер, это похоже на океан. |
| Thou rushing wind that art so strong | Ты стремительный ветер, что такой сильный |
| The polar sea is challenging enough but with a change in the wind, a slick of broken ice has choked the bay. | Полярное море вполне подходит для этого, но сменившийся ветер пригнал в залив множество плавучих льдин. |
| Only, it turned out to be dune buggies and high wind. | Но было установлено, что это просто сильный ветер. |
| And with the wind picking up, it shouldn't take long to drift back to shore. | Ветер поднимается, до берега должны в лёгкую доплыть. |
| Once a place touches you like this, the wind never blows so cold again. | Если какое-то место становится настолько особенным, холодный ветер уже никогда не будет таким холодным. |
| And that wind in my face made me believe that he was mad and I would drive. | Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице. |
| Can you fire the wind, Jack? | Ты можешь уволить ветер, Джек? |
| All right, after the break, a live performance from the new group earth, wind, fire, Grimes. | После перерыва, живое выступление новой группы "Земля, ветер, огонь и Граймс". |
| As members are aware, the wind of freedom and democracy that has wafted through the world has spared no continent. | Как знают члены, ветер свободы и демократии, который пронесся по миру, не пощадил ни один континент. |
| Solar and other renewable energy resources, such as water and wind, will further our economic, education and health development plans. | Солнце и другие возобновляемые источники энергии, как, например, ветер и вода, будут способствовать осуществлению планов дальнейшего экономического развития и развитию здравоохранения и системы образования. |
| Little bit of wind, up higher. | Повыше дует ветер, не очень сильный. |
| See the lord, a gourd in the wind. | Качается, болтается, ветер подует - закружится. |
| So that when the wind blew, it would be as if our windchimes were saying their prayers together. | Так что, когда дул ветер, это могло бы быть, как если бы наши колокольчики пели их молитву вместе. |
| I hope the wind drops after. I'm an indifferent sailor. | Я очень надеюсь, что потом ветер поутихнет. |
| Sir, wind's have gone from 40 to 60 since the call first come in. | Сэр ветер усилился с 40 до 60 с тех пор как они вышли. |
| As I was dumping the last bits in, the wind turned and I took a blast of diesel fumes mixed with Dad's ashes in the face. | Когда я высыпал последнее, ветер резко изменился, и я получил в лицо выхлоп дизельного дыма смешанный с пеплом отца. |
| It's probably just a strange wind pattern coming off those factories in staten island, where food flavors are made. | Возможно это просто ветер дует со стороны заводов на Стейтен Айленде, где делают пищевые ароматизаторы. |
| He must have got wind of this and decided to take the easy way out. | Он понял, куда ветер дует, и решил просто ускользнуть. |