Английский - русский
Перевод слова Wind
Вариант перевода Ветер

Примеры в контексте "Wind - Ветер"

Примеры: Wind - Ветер
I could hear the wind howling outside the tent. Я слушал, как ветер воет за палаткой.
The wind tells me he is not. А ветер мне шепчет, что нет.
If the wind conditions are right. Если, конечно, ветер позволял.
Only the wind in Neskuchny Garden sweeping up your traces... И только ветер в аллеях Нескучного сада заметает твои следы.
Then he drove away super fast like the wind. А потом он уехал так быстро, как ветер.
She wasn't allowed to go if the wind was too strong. Ей не разрешалось купаться, если ветер был слишком сильным.
As if the knocking and the cold wind made me take the letter out of his pocket. Словно стук и холодный ветер заставили взять письмо у него из кармана.
The smell of a mare came in on the wind and he's restless. Ветер принес запах кобылы, и он беспокоится.
The fastest wind ever recorded here on Earth was 175 miles an hour. Самый быстрый ветер, зарегистрированный на Земле, - 280 км в час.
I can't go because of the wind... Мне ветер ехать не даёт! ...
When the mountains blow in the wind like leaves. Когда ветер унесёт горы... как листья.
When the wind picks up, we'll all set sail. Когда поднимется ветер, мы уплывём.
I hear... trees, like wind in the trees. Я слышу шум листьев, словно ветер играет ими.
You go where the wind takes you. Идёте туда, куда дует ветер.
A wind got up and blew away the light of its reflection... Поднялся ветер и сдул весь свет из отражения.
I go wherever the wind takes me. И еду туда, куда ветер несёт.
Feeling the wind in my hair... grass... and just enjoying time with my friends. Ощущать ветер в волосах... траву... и просто проводить время со своими друзьями.
I shall stay until, the wind changes. Я останусь, пока не переменится ветер.
You get a boat out on the open water, then you catch a wind, and the sails fill. Ты направляешь лодку в открытое море затем ловишь ветер и паруса заполняются.
You're the wind beneath my wings, man. Ты как ветер для моих крыльев, чувак.
The melon knows not the cold wind of morning. Дыня не ощущает утренний холодный ветер.
He said... he'd got wind of a change of strategy. Он сказал... что в его стратегии ветер перемен.
You're like a leaf that the wind blows from one gutter to another. Как лист, который ветер гоняет из одного угла в другой.
They survived this long 'cause they know which way the wind blows. Они протянули так долго, ибо знают, в какую сторону дует ветер.
There's a cold wind blowing out here. Там в холодный ветер дует здесь.