The slow wind has a more complex structure, with turbulent regions and large-scale organization. | Медленный солнечный ветер имеет более сложную структуру с регионами турбулентности. |
All right, the wind would have been coming off of the water, So I had them pointing the wind machines this way, all right? | Хорошо, ветер должен был идти от воды, так что я направляю вентиляторы туда, верно? |
Wind was flipping up paint in our eyes. | Ветер рисовал картины в наши глазах. |
Weather item type (Wind, Wave etc) | Тип метеорологического элемента (Ветер, Волна и т.п.) |
But remember this... a people without stories is like the wind in the buffalo grass. | Скоро мое поколение уйдет, вы останетесь без нас, но помни: народ без преданий, как ветер в траве. |
Desertification has also been accelerated through intensive agriculture, wind, water and pasture erosion and secondary salinity. | Степень опустынивания также возросла в результате ведения интенсивного земледелия, ветровой и водной эрозии и эрозии почвы, а также вторичной засоленности почвы. |
Land slides, salinization, deforestation, water and wind erosion, rangeland degradation and loss of biomass are some of the problems that have worsened since the entry into force of the Convention but have not been adequately tackled by prevention measures in many countries. | Некоторыми из проблем, острота которых усилилась после вступления в силу Конвенции, являются проблемы оползней, засоления, обезлесения, водной и ветровой эрозии почв, деградации пастбищных угодий и потери биомассы, и по этим проблемам во многих странах не принималось адекватных превентивных мер. |
Public participation in relation to the wind farm (art. 6) | Участие общественности в связи со строительством ветровой электростанции (статья 6) |
Given the Territory's abundant solar and wind resources, the territorial Government began to explore the use of those renewable energies in 2013, for example through the possible development of pilot microgrids on West Caicos. | Принимая во внимание изобилие ресурсов солнечной и ветровой энергии, правительство территории приступило в 2013 году к изучению возможностей использования этих возобновляемых источников энергии, например возможности создания экспериментальных микроэнергосистем на Вест-Кайкосе. |
In many countries, these new policies are trying to associate the rural population with reforestation and rehabilitation programmes: village nurseries, village plantations, agroforestry, creation of living hedges for limiting wind and water erosion, etc. | Во многих странах в рамках этой новой политики делаются попытки привлечь сельское население к осуществлению программ по восстановлению и реабилитации лесов: деревенские питомники, деревенские плантации, агролесохозяйственная деятельность, создание живых заграждений для уменьшения ветровой и водной эрозии и т.д. |
National laws provided incentives for investment in the energy sector and the State had achieved unprecedented progress in the generation of hydroelectric, wind and solar energy. | Национальные законы предусматривают стимулы для инвестиций в энергетический сектор, и государство достигло беспрецедентного прогресса в производстве гидро-, ветряной и солнечной энергии. |
Additional information concerning other green initiatives, for example, the wind turbine, will be provided in the performance report for 2011/12 | Дополнительная информация о других экологических инициативах, например ветряной турбине, будет представлена в докладе об исполнении бюджета за 2011/12 год |
(b) Denmark provided as an example a wind farm that had not been established in a given location as a result of a SEA, because of concerns related to noise; | Ь) Дания привела пример ветряной фермы, которая не была построена в определенном месте в результате СЭО, в частности из-за беспокойства по поводу шума; |
There was even a wind pump. | Там даже есть ветряной насос. |
The wind turbine comprises working members which are fastened to a supporting member disposed on a generator shaft and which are in the form of from four to two hollow half-cylinders or hollow half-spheres. | Ветряной двигатель содержит рабочие элементы, закрепленные на расположенном на валу генератора несущем элементе и выполненные в виде от четырех до двух полых полуцилиндров или полых полусфер. |
Planning and conducting wind tunnel tests for validation of analytical and numerical results is also among the capabilities of the Group. | Группа может также планировать и проводить испытания в аэродинамической трубе для подтверждения аналитических и числовых результатов. |
The authors said that the study of one of the tested respirator models in the wind tunnel has been found reduction of the protection factor up to 17 at an air speed of 2 m/s airflow in certain directions. | Авторы упоминают, что при изучении одного из проверявшихся респираторов в аэродинамической трубе при скорости воздуха 2 м/с при определённых направлениях обдува происходило снижение КЗ до 17. |
If that's been in a wind tunnel, they parked it in there sideways for all the good it's done. | Если она и была в аэродинамической трубе, то явно боком. |
Wind tunnel aero-models equipped with non-intrusive sensors capable of transmitting data from the sensors to the data acquisition system; or | Аэродинамических моделей для испытаний в аэродинамической трубе, оборудованных съемными датчиками, способными транслировать данные от первичных сенсоров в систему сбора информации; или |
However, smooth-surface mating tests... were successful in a wind tunnel. | Но тесты в аэродинамической трубе... дали хорошие результаты. |
Come and go without a trace, like a playful wind. | Приходить и уходить без следа, как игривый ветерок. |
he was like the fleeting wind... lets go! | Он был как мимолетный ветерок... |
Even the soft wind grazes my heart. | Даже легкий ветерок терзал мое сердце |
Just the -wind in the leaves. | Всего лишь ветерок в листве... |
The Bay, where our merrily filled out with the wind awning stands for many years in succession. | Бухта, на берегу которой вот уже много лет подряд ветерок весело надувает наш тент. |
I mean, you got the wind knocked out of you. | Да. У тебя просто дыхание перехватило. |
Cup of tea and I'll get my second wind. | Чашка чая, и у меня откроется второе дыхание. |
In 2016, after a two-year break, the "Silk Way" got a second wind when China joined the rally organization, hosting most of the stages on its territory. | В 2016 году, после двухлетнего перерыва, «Шёлковый путь» обрёл второе дыхание, когда к организации ралли присоединился Китай, приняв на своей территории бо́льшую часть этапов. |
At a time when we are preparing to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations, there is no more urgent task than the intensification of our efforts for reform in order to give our Organization the second wind it needs. | Сейчас, когда мы готовимся отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, нет более срочной задачи, чем активизация наших усилий, направленных на реформу, с тем чтобы придать Организации второе дыхание, в котором она нуждается. |
May his breeze join the wind. | Пусть его дыхание присоединится к ветру. |
The enchanting female vocal, enveloping tunes of flutes, violins, wooden wind instruments and acoustic guitar make the sound of the traditional folk amazingly atmospheric. | Околдовывающий женский вокал, обволакивающие напевы флейты, скрипок, деревянных духовых и акустической гитары делают звучание традиционного фолка удивительно атмосферным. |
or the breath that's creating the sound from wind and brass. | Или дыхание, которое создает звук духовых. |
In 2002, 48 pupils from children's music schools and schools for the arts from all parts of the country participated in the sixth Fikret Amirov national wind and percussion competition. | На шестом республиканском конкурсе исполнителей на духовых и ударных инструментах имени Фикрета Амирова, проведенным в 2002 году приняли участие 48 учащихся детских музыкальных школ и школ искусств республики. |
Table laying and napkin folding, although that got a bit entertaining in the wind! | Накрыть стол и сложить салфетки, и еще - немного играть на духовых инструментах. |
The band's third record, The Way the Wind Blows (released in 2006), was partially recorded in the small Romanian village of Zece Prajini, and features members of the brass band Fanfare Ciocarlia. | Третий диск группы - «The Way the Wind Blows» был выпущен в 2006 году и был частично записан в маленькой румынской деревне жудеца Яссы, при поддержке румынской группы Fanfare Ciocărlia, играющей на медных духовых инструментах. |
The invention relates to wind and hydraulic power engineering. | Изобретение относится к ветро- и гидроэнергетике. |
The industry is the principal supplier of energy-efficient materials worldwide, from insulation to materials for wind and solar power. | Эта отрасль является главным поставщиком энергоэффективных материалов во всем мире, включающих от изоляторов до материалов, необходимых для ветро- и солнечной энергетики. |
On a wider scale, coal-fired plant can complement wind or hydro generation providing the back-up needed when the renewable sources are not available. | В более широком плане угольная энергоустановка может дополнять ветро- или гидроэлектростанцию, обеспечивая необходимое резервирование на случай отсутствия мощностей возобновляемых источников энергии. |
Insights into the application of the Convention and the Protocol to wind and hydro energy-related activities were provided by experts invited to a seminar organized by Poland, as follows: | Ценные идеи о применении Конвенции и Протокола к деятельности, связанной с ветро- и гидроэнергетикой, были высказаны следующими экспертами, приглашенными на организованный Польшей семинар: |
India is using different policy instruments to promote renewable energy, including feed-in tariffs for wind and solar, accelerated depreciation for small hydropower and biomass, and preferential tax rates for other renewable energy projects. | Индия использует различные политические инструменты для стимулирования возобновляемой энергетики, включая льготные тарифы для ветро- и гелиоэнергетики, ускоренную амортизацию для малых ГЭС и биомассы и льготные ставки налога для других проектов возобновляемой энергетики. |
He doesn't eat, you wind him up. | Он не ест, его нужно заводить. |
Only sometimes I forget to wind it. | Иногда, правда, я забываю их заводить. |
Still letting him wind you up? | Все еще позволяешь ему себя заводить? |
Don't forgot to wind your watch! | Не забывай заводить часы! |
They had to wind it back up. | Им пришлось его заводить. |
The didjeridoo (didjeridu, didgeridoo, didge; the original name «yidaki») is a wind instrument of the Aborigines of northern Australia. | Диджериду (англ. didjeridoo, didjeridu, didgeridu; оригинальное название «yidaki») - этнический музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии. |
The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world. | Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире. |
I hope that this instrument will bring great joy to St Petersburg's music lovers, and I am also firmly convinced that this new wind organ will further cement and strengthen the friendship between Russia and France. | Я надеюсь, этот инструмент принесет много радости петербургским ценителям музыки, и также уверен в том, что новый духовой орган будет способствовать усилению русско-французской дружбы. |
Orchestral Concert for Piano and Orchestra (1927) Fantasy for Piano and Orchestra (1930) Concert for Violin and Orchestra (1930) Symphonic Poem (1936) Chamber Serenade for Wind Quartet (1929) Wind Quintet (1931) String Quartet No. 1. | Концерт для фортепиано с оркестром (1927) Фантазия для фортепиано с оркестром (1930) Концерт для скрипки с оркестром (1930) Симфоническая поэма (1936) Серенада для духового квартета (1929) Духовой квинтет (1931) Струнный квартет Nº 1. |
On February 2, 2010, Renault announced that the Wind would enter production. | 2 февраля Renault объявили о том, что Wind поступит в продажу. |
"Roll With the Wind" entered the Norwegian charts on 2 June 2009 at 16#. | «Roll with the Wind» стартовал в норвежских чартах 2 июня 2009 года на 16-м месте. |
The title comes from the Bob Dylan song "Blowin' in the Wind". | Название серии является аллюзией на песню Боба Дилана «Blowin' in the Wind». |
Wanting to challenge themselves, Fear/Gibson selected for their free dance a disco medley of songs by Donna Summer and Earth, Wind and Fire. | Желая бросить вызов самим себе, Фир и Гибсон выбрали для своего произвольного танца смесь диско песен Донна Саммер и Earth, Wind and Fire. |
It was also reported that the band would be recording several B-sides for the album, including an Elvis Presley cover and possibly an Earth, Wind, and Fire cover. | Группа также проинформировала, что они запишут несколько би-сайдов к альбому, в частности кавер на Элвиса Пресли и возможно на Earth, Wind & Fire. |
He highlighted initiatives to build support from those communities for offshore wind development. | Он уделил особое внимание инициативам, направленным на то, чтобы заручиться поддержкой со стороны этих общин для развития морской ветроэнергетики. |
Through all these developments, the Chinese wind industry appeared unaffected by the global financial crisis, according to industry observers. | Все это развитие китайской ветроэнергетики оказался подвержен влиянию мирового финансового кризиса и в его рамках оказалось неэффективно, по мнению отраслевых наблюдателей. |
It has 500 members and represents the wind sector of some 100 countries on all continents. | Она имеет в своем составе 500 членов и представляет сектор ветроэнергетики порядка 100 стран со всех континентов. |
Masahiro Matsuura, Associate Professor, Graduate School of Public Policy, University of Tokyo, presented non-technical barriers to the development of offshore wind development in Japan, including the concerns of developers and stakeholders, in particular fishing communities. | Доцент Высшей школы государственной политики Токийского университета Масахиро Мацуура затронул вопрос о нетехнических барьерах на пути развития морской ветроэнергетики в Японии, включая проблемы, с которыми сталкиваются те, кто занимается освоением ресурсов, и другие заинтересованные стороны, в частности общины, занимающиеся рыболовством. |
The utility model relates to the field of wind-power technology and can be used in bladed devices which convert the kinetic energy of the wind into electric energy or into some other form of energy. | Полезная модель относится к области ветроэнергетики и может быть использована в лопастных устройствах, преобразующих кинетическую энергию ветра в электрическую или какую-либо другую энергию. |
If anybody gets wind of this, you could end up on a disciplinary. | Если об этом кто-нибудь узнает, ты можешь получить дисциплинарное взыскание. |
If the Senate gets wind of our project, countless systems will flock to the Rebellion. | Если Сенат узнает о нашем проекте, множество систем переметнётся к Сопротивлению. |
If Hanson House should get wind of this, they'd get to Underwood with their bid before I could get organized. | Если Хансон узнает про это, они поделят Андервуда раньше, чем я смогу все устроить. |
If anyone finds out, and she gets wind of it - | Если кто-нибудь узнает, и до нее дойдут слухи... |
And if the ama gets wind of this organ harvesting... | И если АМА узнает откуда ветер принес этот орган... Американская медицинская ассоциация |
The second the White House gets wind of what we're doing... they start to make this story... disappear. | Когда Белый дом пронюхает, что мы делаем, они начнут разрушать эту историю. |
If he resurfaces and LaGuerta gets wind of it... | Если он всплывет, и ЛаГуэрта пронюхает об этом - |
If anyone gets wind that we gave lipo to a man just so he could be executed, we're going to be doing much worse than two for one birthday nose jobs. | Если кто-нибудь пронюхает, что мы сделали человеку липосакцию, чтобы его могли казнить, то мы столкнемся с тем, что гораздо хуже, чем две пластики носа на один день рождения. |
And by the time the world press gets wind of it, your show will be wrapped. | и к тому времени, когда пресса пронюхает - твое шоу будет благополучно завершено. |
But if not, and his lawyer gets wind of this, which he just did, then they can really drag this out. | Но если не получится, и его адвокат об этом пронюхает, что вообще-то уже произошло, Они смогут это арскрутить. |
Since 1980, modern grid-connected wind turbines have been installed in more than 50 countries around the world. | С 1980 года более чем в 50 странах мира ведется работа по монтажу и подключению к энергосети современных ветроустановок. |
An enormous offshore wind farm in the North Sea, a large geothermal power plant near Hanover and a 400-billion-euro project to generate solar electricity in the desert - Germany is meeting the challenges of climate change with... | Гигантский оффшорный парк ветроустановок в Северном море, большая геотермическая электростанция под Ганновером и миллиардный проект по производству солнечной энергии в пустыне - Германия отвечает на вызовы климатических изменений... |
Assuming a more realistic capacity credit for wind, such as 25 per cent, would raise the avoided costs and thus further improve wind's competitiveness, particularly in comparison with nuclear energy, whose costs are dominated by capital costs. | Если принять зачитываемую мощность ветроустановок равной 25 процентам, что в большей степени соответствует реальности, то объем сэкономленных затрат возрастет, а конкурентоспособность энергии ветра еще более повысится, особенно в сравнении с ядерной энергией, стоимость которой всецело определяется капитальными затратами. |
Among small battery charging wind turbines, the 25-150 watt range (i.e., rotors of 0.5 to 1.5 metres) is by far the most commercially successful. | Наиболее успешным в коммерческом плане является применение небольших ветроустановок мощностью 25-150 Вт для подзарядки батарей (т.е. размеры ротора которых составляют от 0,5 до 1,5 метра). |
Of the wind technologies currently in operation, the mechanical farm wind pump remains the most numerous, with more than two million units in regular use worldwide. | Из числа используемых в настоящее время ветроустановок наиболее распространенными по-прежнему являются механические ветроустановки для подачи воды на фермах, причем в настоящее время в мире регулярно используется более 2 млн. таких установок. |