The boat moves not only because the wind blows. | Ты знаешь, что корабль плывёт не только потому, что ветер дует в паруса. |
Ride like the wind, Bullseye! | Лети, как ветер, Буллзай! |
The ICRC refers in particular to cluster munitions, which have wide dispersal, release high numbers of submunitions, and are influenced by conditions of launch such as wind, altitude, and airspeed. | МККК ссылается, в особенности, на кассетные боеприпасы, которые отличаются широким разлетом, высвобождают большие количества суббоеприпасов и подвержены влиянию условий пуска, таких как ветер, высота и скорость движения воздуха. |
Yes, the wind! | Да, на ветер! |
Examples include 手紙 tegami "letter", 日傘 higasa "parasol", and the famous 神風 kamikaze "divine wind". | Среди примеров можно привести 手紙 тэгами «письмо», 日傘 хигаса «тент» или известное сочетание 神風 камикадзэ «божественный ветер». |
China alone would have 4.5 million jobs in wind and solar power by 2020. | Один только Китай к 2020 году будет иметь 4,5 млн. рабочих мест в сфере ветровой и солнечной энергии. |
(a) Expansion of arid areas is often due to wind erosion, climatic conditions and overgrazing of pastures, aggravated by a nomadic lifestyle. | а) Расширение аридных территорий нередко вызвано ветровой эрозией, климатическими условиями и перевыпасом скота на пастбищах, усугубляющимся кочевым образом жизни. |
In the view of the Party concerned (United Kingdom) the fact that FCS had a shared project objective with the developer of the wind farm does not in itself result in failure to comply with article 6 of the Convention. | По мнению соответствующей Стороны (Соединенное Королевство), факт того, что ЛКШ и организатор строительства ветровой электростанции имели общие цели, сам по себе не означает несоблюдения положений статьи 6 Конвенции. |
(b) the variety of forms of land degradation in the different ecosystems of the region, including the effects of drought and the risks of desertification in regions prone to soil erosion caused by water and wind; | Ь) наличие многообразных форм деградации земель в различных экосистемах региона, включая последствия засухи и риски опустынивания в регионах, подверженных водной и ветровой эрозии почв; |
(e) In the soil section of the map, erosion (water and wind erosion) and soil characteristics are important; | е) в разделе карт, посвященном почвенному покрову, важное значение имеют данные об эрозии (водной и ветровой) и особенностях почв; |
Betz' law, which shows the maximum attainable energy efficiency of a wind turbine, was discovered first by Frederick W. Lanchester. | Закон Беца, который показывает максимально достижимую энергетическую эффективность ветряной турбины, был впервые открыт Фредериком В. Ланчестером. |
It also continued to pursue the development of alternative sources of energy, including geothermal, wind and solar energy. | Оно также продолжало разрабатывать альтернативные источники энергии, в том числе геотермальной, ветряной и солнечной энергии. |
One commented on the need to foster self-help among populations and within countries by linking up with those having new technologies, such as wind or solar applications. | Один представитель подчеркнул необходимость создания системы самопомощи для различных групп населения и в странах путем установления связи с теми, у кого имеются новые технологии, такие как использование солнечной и ветряной энергии. |
According to the National Meteorological Service, there is "excellent availability of solar and wind resources, sufficient to ensure self-sufficiency in energy, provided that they are properly exploited". | Согласно данным Национальной метеорологической службы, в стране имеется "огромный потенциал ресурсов солнечной и ветряной энергии, достаточный для самообеспечения энергией при условии их надлежащей эксплуатации". |
For wind, there's a larger area, but much smaller footprint. | Для ветряной энергетики потребность в территории больше, но покрытие территории намного меньше. |
This has been in a wind tunnel to look like this! | Ей пришлось побывать в аэродинамической трубе, чтобы так выглядеть. |
It's been in a wind tunnel. | Она была в аэродинамической трубе. |
In 1947, there was no wind tunnel data beyond Mach0.85. | В 1947 в аэродинамической трубе не было зафиксированоскорости превосходящей 0,85М. |
And what makes that extraordinary is that it was shaped at night in a rudimentary early-days wind tunnel that used so much electricity it could only be operated when the rest of the country was asleep. | Экстраординарным его делает то, что форму машины доводили по ночам в рудиментально старой аэродинамической трубе, для работы которой требовалось так много электричества, что работать она могла только тогда, когда большая часть страны спала. |
I've even skydived in it in a wind tunnel, which means that I can practice everything I need to practice, in safety, before I ever jump out of anything. Thanks very much, Costa. | Я даже пробовал скайдайвинг в аэродинамической трубе, что означает, что я могу практиковать абсолютно всё, что мне нужно, в безопасности, ещё до того, как пробовать прыжок. Благодарю, Коста. |
No, a pIayfuI wind. | Нет, игривый ветерок. |
That breeze, that promise became a wind, | Этот ветерок становится ветром. |
I want the wind to blow. | Хочу, чтобы дул ветерок. |
Covering the mountains with triumphant wails, they were as though inviting him to join their dance. And once, the Young Wind could not stand but join them. | Но отныне ты никогда больше не сможешь летать!» Счастливый Ветерок хотел сложить свои крылья, но повелитель остановил его: «Нет, это слишком легко. |
Now, as I was saying, this is just a mild spring zephyr, compared to the big wind of '67. | В общем, я хотел сказать, что это просто лёгкий весенний ветерок по сравнению с бурей 67-го. |
Well, the great prospector's found his second wind. | Так-так, у великого старателя открылось второе дыхание. |
I've always had a very good wind. | У меня всегда было хорошее дыхание. |
In 2002 new owners have brought a second wind to the company. | В 2002 году, с приходом на предприятие новых владельцев, предприятие обрело новое дыхание. |
For 50 years, the European Union was not much tested by this mission because nationalist impulses were crushed between the two great Cold War alliances. With those constraints gone, nationalism in both its Bismarckian state-making and ethnic state-breaking guises has gotten a second wind. | После того, как эти сдерживающие факторы исчезли, у национализма обоих типов - бисмаркского объединяющего и этнического разъединяющего - открылось второе дыхание. |
He dreams of a girl, and he sighs... and the night wind stirs with his breath. | Он мечтает о девушке и вздыхает, а его дыхание становится ночным ветром. |
Concerto for cello and five wind instruments. | Концерт для виолончели и пяти духовых. |
They comprise a range of string, wind, and percussion instruments. | Он включает широкий ряд духовых, струнных и ударных инструментов. |
With an interpretation of "El cóndor pasa" with the Panflute and other South American wind instruments, he came through the semi-finals. | Исполняя «Полёт кондора» на флейте Пана и других южноамериканских духовых инструментах прошёл через полуфиналы. |
When played on period wind instruments the sound can be startling to modern audiences; Redlich calls it "shattering". | При исполнении на барочных духовых инструментах этот звук может поразить современную аудиторию, Редлих называет его «сокрушительным». |
Table laying and napkin folding, although that got a bit entertaining in the wind! | Накрыть стол и сложить салфетки, и еще - немного играть на духовых инструментах. |
The invention relates to wind and hydraulic power engineering. | Изобретение относится к ветро- и гидроэнергетике. |
(c) Report on the seminar on wind and hydro energy; | с) доклад о работе семинара по ветро- и гидроэнергетике |
The industry is the principal supplier of energy-efficient materials worldwide, from insulation to materials for wind and solar power. | Эта отрасль является главным поставщиком энергоэффективных материалов во всем мире, включающих от изоляторов до материалов, необходимых для ветро- и солнечной энергетики. |
Private sources, especially from electricity producers, have been used for supply of renewable energy in grids, wind and hydro installations, and development of solar energy and biomass. | Средства из частных источников, особенно производителей электроэнергии, использовались для финансирования снабжения энергией, получаемой с помощью возобновляемых источников, по сетям, ветро- и гидроэнергетических установок и освоения энергии солнца и биомассы. |
The key point is that France and Germany, and many other European countries - including the Scandinavian countries, with their considerable wind and hydropower potential - are all recognizing that the world as a whole will have to move away from a fossil-fuel-based energy system. | Ключевым моментом является то, что Франция и Германия, а также многие другие европейские страны - в том числе скандинавские страны, с их значительным ветро- и гидро-энергопотенциалом - признают тот факт, что миру в целом придется отказаться от энергетической системы, основанной на ископаемом топливе. |
He doesn't eat, you wind him up. | Он не ест, его нужно заводить. |
Still letting him wind you up? | Все еще позволяешь ему себя заводить? |
You know, you have to wind this or else... | Их нужно заводить, иначе... |
Don't you have to wind these? | Разве их не надо заводить? |
They had to wind it back up. | Им пришлось его заводить. |
The didjeridoo (didjeridu, didgeridoo, didge; the original name «yidaki») is a wind instrument of the Aborigines of northern Australia. | Диджериду (англ. didjeridoo, didjeridu, didgeridu; оригинальное название «yidaki») - этнический музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии. |
The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world. | Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире. |
I hope that this instrument will bring great joy to St Petersburg's music lovers, and I am also firmly convinced that this new wind organ will further cement and strengthen the friendship between Russia and France. | Я надеюсь, этот инструмент принесет много радости петербургским ценителям музыки, и также уверен в том, что новый духовой орган будет способствовать усилению русско-французской дружбы. |
Orchestral Concert for Piano and Orchestra (1927) Fantasy for Piano and Orchestra (1930) Concert for Violin and Orchestra (1930) Symphonic Poem (1936) Chamber Serenade for Wind Quartet (1929) Wind Quintet (1931) String Quartet No. 1. | Концерт для фортепиано с оркестром (1927) Фантазия для фортепиано с оркестром (1930) Концерт для скрипки с оркестром (1930) Симфоническая поэма (1936) Серенада для духового квартета (1929) Духовой квинтет (1931) Струнный квартет Nº 1. |
Osage Wind has insisted that it is not mining and needs no permit. | Osage Wind настаивала, что это не является добычей и что для этого не требуется разрешение. |
I took it off a song called 'No More Auction Block' - that's a spiritual and 'Blowin' in the Wind' follows the same feeling. | Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ». |
"Wind Farmer" was inspired by childhood visits to a relative's farm near Olivia, and his company, Robbins Island Music, is named after a city park in Willmar. | "Wind fermer" была написана благодаря воодушевлению от посещения в детстве фермы родственников около Olivia, и его компания, Robbins Island Music, названа после посещения городского парка в Willmar. |
On January 14, 2009, the Gadget Lab site of Wired Magazine posted a video tutorial for installing Mac OS X on an MSI Wind netbook, but removed it following a complaint from Apple. | 14 января 2009 года сайт Gadget Lab, принадлежащий журналу Wired, опубликовал видео-руководство по установке Mac OS X на ноутбук MSI Wind. |
He signed with Milestone and recorded Sahara (1972), Enlightenment (1973), and Fly with the Wind (1976), which included flautist Hubert Laws, drummer Billy Cobham, and a string orchestra. | Далее он становится артистом лейбла Milestone, для которого создаёт серию превосходных альбомов: SAHARA (1972), ENLIGHTENMENT (1973) и FLY WITH THE WIND (1976), на котором были представлены флейтист Хьюберт Лоз, барабанщик Билли Кобем в сопровождении струнного оркестра. |
He highlighted initiatives to build support from those communities for offshore wind development. | Он уделил особое внимание инициативам, направленным на то, чтобы заручиться поддержкой со стороны этих общин для развития морской ветроэнергетики. |
Brazil is using electricity generation subsidies and preferential loans to provide incentives for the use of wind, small hydropower and biomass. | Бразилия применяет субсидирование генерации электроэнергии и льготные займы для стимулирования ветроэнергетики, малой гидроэнергетики и использования биомассы. |
A combination of national clean energy policies, including feed-in tariffs for wind and subsidies for rooftop and building-integrated photovoltaic solar, has been very successful. | Сочетание различных мер национальной политики развития экологически чистой энергетики, включая применение льготных тарифов для ветроэнергетики и субсидии для комплексных фотоэлектрических устройств с установкой на крыше и на здании, было весьма успешным. |
There are seven large-scale offshore wind farm projects. | В работе находится три аналогичных проекта оффшорной ветроэнергетики у берегов Франции. |
Masahiro Matsuura, Associate Professor, Graduate School of Public Policy, University of Tokyo, presented non-technical barriers to the development of offshore wind development in Japan, including the concerns of developers and stakeholders, in particular fishing communities. | Доцент Высшей школы государственной политики Токийского университета Масахиро Мацуура затронул вопрос о нетехнических барьерах на пути развития морской ветроэнергетики в Японии, включая проблемы, с которыми сталкиваются те, кто занимается освоением ресурсов, и другие заинтересованные стороны, в частности общины, занимающиеся рыболовством. |
If her family ever catches wind of anything, it could be very bad for you. | Если ее семья узнает, это может быть очень плохо для тебя. |
Do you know what'll happen to me if the senate got wind of what you're up to now? | Знаешь, что со мной станет, если сенат узнает, чем ты сейчас занят? |
31 will get wind of it and once they realise we know the files were fake they'll take steps to make sure we don't find a cure. | 31 отдел узнает об этом, и как только они поймут что мы знаем, о том что файлы фальшивые, они убедятся в том, что мы не найдем лекарство. |
And if the ama gets wind of this organ harvesting... | И если АМА узнает откуда ветер принес этот орган... Американская медицинская ассоциация |
'The days of man are but as grass, 'for he flourishes as a flower of the field as soon as the wind 'goeth over it, it is gone and the place thereof shall know it no more. | Человек - как трава дни его, как цвет полевой, так отцветёт, ибо дыхание прекратилось в нём - и не будет его, и не узнает он более места своего. |
Once the press gets wind of it, kills his campaign either way. | Как только пресса пронюхает об этом, это убьёт его кампанию. |
Once the press gets wind of this... I mean, Josh was a senator's son. | Как только пресса пронюхает... что Джош сын сенатора. |
Before the press gets any wind of it. | До того, как пресса пронюхает об этом. |
I tell you, as soon as Robert gets wind of this, he will have us in court so fast your head'll spin. | Говорю тебе, как только Роберт пронюхает об этом, мы окажемся в суде, ты и глазом моргнуть не успеешь. |
If anyone gets wind that we gave lipo to a man just so he could be executed, we're going to be doing much worse than two for one birthday nose jobs. | Если кто-нибудь пронюхает, что мы сделали человеку липосакцию, чтобы его могли казнить, то мы столкнемся с тем, что гораздо хуже, чем две пластики носа на один день рождения. |
Probably some 200,000 small battery charging wind turbines for remote telecommunication stations are now in use. | В настоящее время используется, вероятно, около 200000 малых ветроустановок для подзарядки батарей на телекоммуникационных станциях, расположенных в удаленных районах. |
China also increased the production of small-scale wind turbines to about 80,000 turbines (80 MW) in 2008. | Китай также увеличил производство малых ветроустановок до примерно 80000 турбин (80 МВт) в 2008 году. |
Since 1980, modern grid-connected wind turbines have been installed in more than 50 countries around the world. | С 1980 года более чем в 50 странах мира ведется работа по монтажу и подключению к энергосети современных ветроустановок. |
Excluding such secondary emissions (which were excluded by ExternE for all other fuel cycles) would lower the wind externality value to approximately 2 mECU/kWh (US$ 0.0025/kWh). | Если не принимать в расчет такие вторичные выбросы (которые в вышеуказанном исследовании не учитывались для всех остальных топливно-энергетических циклов), то стоимость экологического ущерба от работы ветроустановок снизится примерно до 2 тысячных ЭКЮ за кВт·ч (0,0025 долл. США за кВт·ч). |
Assuming a more realistic capacity credit for wind, such as 25 per cent, would raise the avoided costs and thus further improve wind's competitiveness, particularly in comparison with nuclear energy, whose costs are dominated by capital costs. | Если принять зачитываемую мощность ветроустановок равной 25 процентам, что в большей степени соответствует реальности, то объем сэкономленных затрат возрастет, а конкурентоспособность энергии ветра еще более повысится, особенно в сравнении с ядерной энергией, стоимость которой всецело определяется капитальными затратами. |