Английский - русский
Перевод слова Wind

Перевод wind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ветер (примеров 2224)
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions like a finger lifted to the wind. Питание, и особенно уровень стресса беременной женщины, предоставляют важные подсказки об условиях снаружи, также, как палец чувствует ветер.
I still remember the wind on my face. Помню, как ветер дул мне в лицо.
Neptune's bow shock, where the magnetosphere begins to slow the solar wind, occurs at a distance of 34.9 times the radius of the planet. Головная ударная волна Нептуна, где магнитосфера начинает замедлять солнечный ветер, проходит на расстоянии в 34,9 планетарных радиусов.
Wind Speed thirty knots, increasing. Штормовой ветер 30 м/ с Прием.
Feel the wind on your face. Почувствуй ветер на своём лице.
Больше примеров...
Ветровой (примеров 162)
For the oil trench areas outside Wadi Al Batin, the only necessary remedial action is the placement of a 2.5-centimetre thick layer of gravel to prevent wind erosion and accelerate the ongoing natural recovery. В зонах нахождения нефтяных траншей за пределами района Вади-эль-Батин единственной необходимой восстановительной мерой является размещение слоя гравия толщиной 2,5 см для предотвращения ветровой эрозии и ускорения идущего процесса естественного оздоровления.
A technological infrastructure based on wind and solar power as well as other power sources. Создать техническую инфраструктуру, основанную на использовании ветровой и солнечной энергии, а также других энергоисточников.
In order to diversify its sources of energy, the Authority is conducting feasibility studies on the use of natural gas, solar energy and wind for the generation of electricity. С целью диверсификации источников энергии Управление изучает возможности использования природного газа, а также солнечной и ветровой энергии для производства электричества.
So far about 8 kilowatt wind run water pumps have been installed and in use in Dekemhare and Gahro. На данный момент в Декемаре и Гаро установлены водяные насосы, работающие на ветровой энергии, мощностью 8 киловатт.
This was confirmed by wind tunnel tests, which showed that the buildings create an S-shaped flow, ensuring that any wind coming within a 45º angle to either side of the central axis will create a wind stream that remains perpendicular to the turbines. Полезное использование между башнями туннеля, образующего S-образный поток, было подтверждено тестами, показывающими, что любой ветер, приходящий под углом в 45º к каждой стороне центральной оси, будет создавать ветровой поток, перпендикулярный к турбинам, что увеличивает их потенциальные возможности по выработке электроэнергии.
Больше примеров...
Ветряной (примеров 69)
In particular, wind and solar technologies are being rapidly developed and the installed capacity is expanding quickly. В частности, наблюдается стремительное развитие ветряной и гелиоэнергетики, при этом быстро увеличивается объем установленных мощностей.
There's plenty of solar and wind. Ветряной и солнечной предостаточно.
Here are the world wind resources. А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии.
One of the texts talks about mercury rotating and driving some sort of a powerful wind, or a windmill effect. В одном из текстов говорится о ртути вращающейся и создающей какой-то мощный ветер, или эффект ветряной мельницы.
When completed in 2006, a wind farm in Estonia will provide electricity to the national grid while reducing annual CO2 emissions by 400,000 tons. Так, в Эстонии ферма с ветряной установкой после ее сооружения в 2006 году будет отдавать электроэнергию в национальную распределительную сеть, что равносильно уменьшению ежегодных выбросов СО2 в атмосферу в объеме 400000 тонн.
Больше примеров...
Аэродинамической (примеров 47)
Got to 30, it was like I was standing in a wind tunnel. К 30 годам я словно стоял в аэродинамической трубе.
The Wrights took a huge step forward and made basic wind tunnel tests on 200 wings of many shapes and airfoil curves, followed by detailed tests on 38 of them. Братья Райт совершили огромный шаг вперёд и произвели основные испытания в аэродинамической трубе на 200 крыльях различных форм и профилей, которые сопровождались глубоким тестированием 38 из них.
Text: Wind tunnel tests Narrator: The wing has no steering controls, no flaps, no rudder. Текст: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
Earlier, images of the High-enthalpy Shock Waves Laboratory wind tunnel of the CAS Key Laboratory of high-temperature gas dynamics (LHD) were published in the Chinese media. Ранее изображения высокой энтальпии ударных волн в аэродинамической трубе CAS центральной лаборатории высокотемпературной газовой динамики (LHD) были опубликованы в китайских СМИ.
The authors said that the study of one of the tested respirator models in the wind tunnel has been found reduction of the protection factor up to 17 at an air speed of 2 m/s airflow in certain directions. Авторы упоминают, что при изучении одного из проверявшихся респираторов в аэродинамической трубе при скорости воздуха 2 м/с при определённых направлениях обдува происходило снижение КЗ до 17.
Больше примеров...
Ветерок (примеров 34)
Don't think I can be distracted with all this fun wind. Не думай, что меня отвлечет этот веселый ветерок.
Come and go without a trace, like a playful wind. Приходить и уходить без следа, как игривый ветерок.
No, a pIayfuI wind. Нет, игривый ветерок.
Sister Sun and Brother Wind, dancin' through the woodland trees, this little ode to you I sing... and whisper it upon the breeze. Сестра моя Солнце, и брат Ветерок, Что танцуют в листве и ветвях Я для вас пою эту пару строк
That breeze, that promise became a wind, Этот ветерок становится ветром.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 44)
Actually, think I'm getting a second wind. Я даже чувствую, как у меня открылось второе дыхание.
There is every reason to believe that democratization now needs to find its second wind. Есть все основания полагать, что демократизации сейчас необходимо обрести второе дыхание.
Well, you better get your second wind, because we still have a lot left in our coffers. Тебе стоит обрести второе дыхание, потому что в наших кошельках дна ещё не видно.
I just got a second wind! У меня открылось второе дыхание!
In 2002 new owners have brought a second wind to the company. В 2002 году, с приходом на предприятие новых владельцев, предприятие обрело новое дыхание.
Больше примеров...
Духовых (примеров 31)
Concerto for cello and five wind instruments. Концерт для виолончели и пяти духовых.
The father of the future singer was keen on music; he played on wind instruments in a college jazz band. Отец будущей певицы, увлекался музыкой, играл на духовых инструментах в джазовом оркестре при техникуме.
The school's nine teachers teach the children to play piano, accordion, wind instruments and guitar, and there are also lessons in choreography and the visual arts. Здесь 9 преподавателей обучают детей игре на фортепиано, баяне, аккордеоне, духовых инструментах, гитаре а также хореографии изобразительному искусству.
Traveling, learning languages, knitting, juggling, training f bor aiathlon, raising llamas, mastering... breath control so that I can learn how to play a wind instrument. Так же как путешествия, иностранные языки, вязание, жонглирование подготовка к биатлону, разведение лам и освоение дыхательной техники для игры на духовых инструментах.
Under no circumstances were they to refuse any application whatsoever on the basis of whether someone had no arms, no legs - they could still perhaps play a wind instrument if it was supported on a stand. Теперь они не имели права отвергать заявления только по причине, что у человека нет рук, нет ног - которые могли бы играть на духовых инструментах, укрепленных на подставке.
Больше примеров...
Ветро- (примеров 12)
The invention relates to wind and hydraulic power engineering. Изобретение относится к ветро- и гидроэнергетике.
On a wider scale, coal-fired plant can complement wind or hydro generation providing the back-up needed when the renewable sources are not available. В более широком плане угольная энергоустановка может дополнять ветро- или гидроэлектростанцию, обеспечивая необходимое резервирование на случай отсутствия мощностей возобновляемых источников энергии.
India is using different policy instruments to promote renewable energy, including feed-in tariffs for wind and solar, accelerated depreciation for small hydropower and biomass, and preferential tax rates for other renewable energy projects. Индия использует различные политические инструменты для стимулирования возобновляемой энергетики, включая льготные тарифы для ветро- и гелиоэнергетики, ускоренную амортизацию для малых ГЭС и биомассы и льготные ставки налога для других проектов возобновляемой энергетики.
A representative of Poland will report back to the high-level segment on the outcomes of the seminar on wind and hydro energy (agenda item 4) on the exchange of good practice in the application of the Convention and the Protocol to wind and hydro energy-related matters. Представитель Польши доложит участникам сегмента высокого уровня об итогах семинара по ветро- и гидроэнергетике (пункт 4 повестки дня), обмене информацией о надлежащей практике в области применения Конвенции и Протокола к решению вопросов, связанных с ветро- и гидроэнергетикой.
The dissemination of many of the technologies, in particular for power from wind and solar energy, could be further advanced through the sharing of experiences and lessons learned in addressing environmental and aesthetic concerns. Распространению многих технологий, особенно ветро- и гелиоэнергетики, могут дополнительно способствовать обмен опытом и результатами анализа практического решения проблем экологического и эстетического характера.
Больше примеров...
Заводить (примеров 8)
He doesn't eat, you wind him up. Он не ест, его нужно заводить.
Only sometimes I forget to wind it. Иногда, правда, я забываю их заводить.
Still letting him wind you up? Все еще позволяешь ему себя заводить?
Don't you have to wind these? Разве их не надо заводить?
They had to wind it back up. Им пришлось его заводить.
Больше примеров...
Духовой (примеров 4)
The didjeridoo (didjeridu, didgeridoo, didge; the original name «yidaki») is a wind instrument of the Aborigines of northern Australia. Диджериду (англ. didjeridoo, didjeridu, didgeridu; оригинальное название «yidaki») - этнический музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии.
The didgeridoo is considered by ethnomusicologists to be the oldest wind instrument in the world. Исследователи этнической музыки считают, что диджериду - это самый древний духовой инструмент в мире.
I hope that this instrument will bring great joy to St Petersburg's music lovers, and I am also firmly convinced that this new wind organ will further cement and strengthen the friendship between Russia and France. Я надеюсь, этот инструмент принесет много радости петербургским ценителям музыки, и также уверен в том, что новый духовой орган будет способствовать усилению русско-французской дружбы.
Orchestral Concert for Piano and Orchestra (1927) Fantasy for Piano and Orchestra (1930) Concert for Violin and Orchestra (1930) Symphonic Poem (1936) Chamber Serenade for Wind Quartet (1929) Wind Quintet (1931) String Quartet No. 1. Концерт для фортепиано с оркестром (1927) Фантазия для фортепиано с оркестром (1930) Концерт для скрипки с оркестром (1930) Симфоническая поэма (1936) Серенада для духового квартета (1929) Духовой квинтет (1931) Струнный квартет Nº 1.
Больше примеров...
Wind (примеров 120)
Osage Wind has insisted that it is not mining and needs no permit. Osage Wind настаивала, что это не является добычей и что для этого не требуется разрешение.
The album Hart am Wind was released in 2009 via the newly founded label Rookies & Kings. В 2009 году группа издала альбом Hart am Wind на только что созданном рекорд-лейбле Rookies & Kings.
She attended Colin's Performing Arts School and as an 11-year-old she was cast in Andrew Lloyd Webber's West End production of Whistle Down the Wind. Вскоре стала учиться в Colin's Performing Arts School и в 11 лет сыграла в постановке Эндрю Ллойда Уэббера «Свистни по ветру» («Whistle Down the Wind»).
I remember the first thing that we recorded was 'Any Way the Wind Blows,' and that was okay. Он действительно был нам опорой... Я помню, первое, что мы записали было 'Any Way the Wind Blows' и всё получилось отлично.
For a successful realization of the WIND Programme, it is important to sign a tripartite agreement between IAEA, a Russian consortium and the Vinca Institute on used nuclear fuels repackaging and transport and to conclude a multilateral transit agreement with Hungary, Ukraine and the Russian Federation. Для успешной реализации программы "WIND" важно подписать соглашение между МАГАТЭ, российским консорциумом и Институтом «Винча» о повторной упаковке и транспортировке отработавших ядерных топливных сборок, а также заключить многостороннее соглашение о транзите с Венгрией, Украиной и Российской Федерацией.
Больше примеров...
Ветроэнергетики (примеров 16)
Through all these developments, the Chinese wind industry appeared unaffected by the global financial crisis, according to industry observers. Все это развитие китайской ветроэнергетики оказался подвержен влиянию мирового финансового кризиса и в его рамках оказалось неэффективно, по мнению отраслевых наблюдателей.
The Association aims at increasing the share of wind and other renewable energies in the global energy supply and eventually at a 100 per cent renewable energy supply worldwide. Ассоциация нацелена на увеличение доли ветроэнергетики и других возобновляемых источников энергии в мировом энергоснабжении и, в конечном счете, на полный переход мирового энергоснабжения на возобновляемые источники.
A loan scheme with the World Bank and EBRD will permit the development of pilot projects in concentrated solar (100 MW) and in wind (100 MW) power. Кредитные договоренности со Всемирным банком и ЕБРР позволят реализовать экспериментальные проекты в секторе гелиоэнергетики (100 МВт) и ветроэнергетики (100 МВт).
The utility model relates to the field of wind-power technology and can be used in bladed devices which convert the kinetic energy of the wind into electric energy or into some other form of energy. Полезная модель относится к области ветроэнергетики и может быть использована в лопастных устройствах, преобразующих кинетическую энергию ветра в электрическую или какую-либо другую энергию.
The potential of onshore wind is estimated to reach nearly 400 EJ/year and of offshore wind 22 EJ/year. Потенциал сухопутной ветроэнергетики достигнет, по оценкам, почти 400 ЭДж в год, а морской - 22 ЭДж в год.
Больше примеров...
Узнает (примеров 29)
If anyone gets wind of your recovery, they may think we've come up with a cure. Если кто-то узнает о твоём выздоровлении, они подумают что мы нашли лекарство.
And if a certain café girl gets wind of your little good deed? А если некая девушка из кафе узнает о твоих рыцарских поступках?
I need you to commit before your brother gets wind. Мне нужно твое согласие до того, как твой брат узнает об этом.
If anyone finds out, and she gets wind of it - Если кто-нибудь узнает, и до нее дойдут слухи...
'The days of man are but as grass, 'for he flourishes as a flower of the field as soon as the wind 'goeth over it, it is gone and the place thereof shall know it no more. Человек - как трава дни его, как цвет полевой, так отцветёт, ибо дыхание прекратилось в нём - и не будет его, и не узнает он более места своего.
Больше примеров...
Пронюхает (примеров 19)
Once the press gets wind of this... I mean, Josh was a senator's son. Как только пресса пронюхает... что Джош сын сенатора.
If Lobos gets wind, he could just eliminate all these witnesses and then we'll have nowhere to go. Если Лобос пронюхает, он просто уберет свидетелей, и у нас не будет зацепок.
You know, if the police get wind of this, you better find yourself a real good criminal lawyer. Знаете, если полиция пронюхает об этом, то лучше вам найти хорошего адвоката.
And if the Dudnics get wind... И если Дудник пронюхает...
Gets wind of your... rainy day fund, they could make me testify against you. Если налоговая пронюхает... о твоих сбережениях на черный день, они могут заставить меня свидетельствовать против тебя.
Больше примеров...
Ветроустановок (примеров 15)
In Jordan, the country's Renewable Energy Law - endorsed in 2010 - coupled with the desire to promote greater energy independence, has led the Government to seek investments in wind parks. В Иордании правительство страны, руководствуясь принятым в 2010 году законом о возобновляемых источниках энергии и стремлением содействовать повышению степени энергетической независимости, стало привлекать инвестиции в создание парков ветроустановок.
A. Modern wind turbine technology А. Технология современных ветроустановок
Excluding such secondary emissions (which were excluded by ExternE for all other fuel cycles) would lower the wind externality value to approximately 2 mECU/kWh (US$ 0.0025/kWh). Если не принимать в расчет такие вторичные выбросы (которые в вышеуказанном исследовании не учитывались для всех остальных топливно-энергетических циклов), то стоимость экологического ущерба от работы ветроустановок снизится примерно до 2 тысячных ЭКЮ за кВт·ч (0,0025 долл. США за кВт·ч).
Assuming a more realistic capacity credit for wind, such as 25 per cent, would raise the avoided costs and thus further improve wind's competitiveness, particularly in comparison with nuclear energy, whose costs are dominated by capital costs. Если принять зачитываемую мощность ветроустановок равной 25 процентам, что в большей степени соответствует реальности, то объем сэкономленных затрат возрастет, а конкурентоспособность энергии ветра еще более повысится, особенно в сравнении с ядерной энергией, стоимость которой всецело определяется капитальными затратами.
Among small battery charging wind turbines, the 25-150 watt range (i.e., rotors of 0.5 to 1.5 metres) is by far the most commercially successful. Наиболее успешным в коммерческом плане является применение небольших ветроустановок мощностью 25-150 Вт для подзарядки батарей (т.е. размеры ротора которых составляют от 0,5 до 1,5 метра).
Больше примеров...