Run like the wind, baby! |
Обгони ветер, давай! |
It's probably just wind, honey. |
Вероятно это только ветер, милый |
I think I'll throw caution into the wind |
Пожалуй я брошу предостережения на ветер |
A nasty wind blows outside. |
На улице такой жуткий ветер. |
That it drifted with the wind. |
Дрейфует, её гонит ветер. |
The wind is bringing them back! |
Ветер их относит назад! |
We like the water and the wind. |
Нам лучше вода и ветер. |
The wind has returned. |
Ветер, ветер вернулся! |
Sam can make wind. |
Сэм может вызывать ветер. |
The north wind brings me no rest |
Северный ветер не приносит спокойствия... |
When the wind blows, the cradle will rock |
Ветер будет качать колыбель. |
The wind carries our war cry |
Ветер несет наш военный крик |
I hear the wind outside. |
Только ветер завывает снаружи. |
Just enough wind to get away clean. |
Ветер подходящий, уйдём легко. |
Contracting Parties may choose to permit more relaxed wind speed limits for coastdown test data using on-board anemometry from test facilities that are generally free from wind obstructions and thus providing stable wind conditions. |
Договаривающиеся стороны могут, по своему усмотрению, разрешить менее строгие предельные значения скорости ветра в процессе измерения данных в ходе испытания в режиме выбега с помощью бортового анемометра на испытательных треках, в районе которых обычно нет препятствий, сдерживающих ветер, что обеспечивает стабильность ветровых условий. |
And there was a prevailing wind out of the northeast yesterday. |
И ветер вчера был в основном северо-восточный. |
A bitterly cold wind swept down from the north and set us shivering as we stumbled on. |
Пронизывающий холодный ветер спустился с севера и пронимал нас до дрожи. |
The Spanish ships turned, allowing Tromp's squadron to turn also, gain the wind, and escape the danger. |
Испанские корабли повернули, позволив эскадре Тромпа поймать ветер и избежать опасности. |
Well, east wind and west wind... will always blow from different directions. |
Да, восточный ветер и западный ветер... дуют попеременно. |
And then an icy wind touched me, but it wasn't a wind because all the leaves were still. |
И затем я почувствовала ледяной ветер, но это был не ветер, потому что листья не шелохнулись. |
But the wind, wind the LLEV? the mountains and... |
Ќо ветер, ветер... понес их в горы и... ќни замерзли в считанные секунды. |
Time flies like the wind, time flies like the wind. |
Как ветер время летит, Как ветер время летит. |
For wind tunnels, we would literally put them in a wind tunnel and blast air, and the many kilometers of cable and so on. |
К аэродинамическим трубам мы подставляли ветер и начинали продувать воздух, километры кабеля и так далее. |
They have stable shapes and locations, but their intensities are strongly modulated by the solar wind pressure-the stronger solar wind, the weaker the aurorae. |
У них стабильная форма и местоположение, но их интенсивность сильно зависит от давления солнечного ветра: чем сильнее солнечный ветер, тем слабее сияния. |
My wind, cooling my broth, would blow me to a fever if I thought what harm a wind too great might do at sea. |
Дунь я на суп, чтоб охладить его, Меня бы ужас опахнул при мысли, Что может ветер в море натворить. |