Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
Brother John, I've come down from town... to tell you that I'm very sorry... for all the trouble I have given you... and that I fully intend... to lead a better life in the future. Дорогой брат Джон, я приехал из города, чтобы сказать тебе, что я очень сожалею о всех причиненных тебе огорчениях и что я намерен в будущем жить совсем по-иному.
Well, it's not quite symmetry, this is known as koinophilia, and it seems that if you take two not very good-looking people and merge their image, people are more likely to be attracted to them. Ну, это не совсем симметрия, это известно как коинофилия, и кажется, что если взять двух не очень симпатичных людей и соединить их изображения, то людей они больше привлекают.
But, because, is, like, one very little, or is one nothing? Единица в этом случае - очень-очень мало или совсем нет?
Is very quiet, apparently, quite distant, with a tendency to depreciate, and intimacy, when it is known, is completely different Скорее, обесценивает себя. А в узком кругу, когда её знают, она совсем другая.
For example, a preimaging attack that costs trillions of dollars and takes decades to preimage one desired hash value or one message is not practical; one that costs a few thousand dollars and takes a few weeks might be very practical. Атака по нахождению прообраза, которая стоит миллиарды и занимает десятилетия вычислений, совсем не практична; в то же время атака, на которую уйдёт всего несколько тысяч долларов и несколько недель вычислений, применима на практике.
The twist is that Cramer is trying to send photon signals from the present back to the very recent past. рюк в том, что рамер пытаетс€ отправл€ть сигналы в виде фотонов из насто€щего в совсем недавнее прошлое.
Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. онечно, танки будут, да, Ќо воевать в пустыне Ц совсем не то, что воевать в тростниковых джунгл€х.
Very little, I'm afraid. Боюсь, совсем немного.
Very little syrup, I promise. Сиропа совсем чуть-чуть, обещаю.
[Chuckle] Very unusual. [Смешок] Совсем необычная.
Uncool! Very uncool! Слабо, совсем некруто!
Very little water is wasted. Упускаем совсем немного воды.
Very different when you... Совсем иное, когда вы...
Yes. Very different. Да, совсем не узнать.
Very long story short... Если уж совсем коротко...
(CHUCKLES) Very unusual. [Смешок] Совсем необычная.
Very common, sir. Совсем не редкая, сэр.
Very like Sally Cooke, actually. Совсем как наша Салли Кук.
Very close to Mordor. Совсем близко к Мордору.
It was build in 1973 and its history is very interesting. Но это не так, совсем не так!
'But The Voice offers me what I need next which is the recording contract and that's what I really need.' Opportunities don't come along like this very often, I must admit. это так сложно, невыносимо дэнни: это сковывает они всю жизнь ждали этого мига страз может придать сил, совсем чуть чуть но если он возьмет верх, он все разрушит
Very close to Mordor. Мы совсем рядом с Мордором.
Very little if any. Только если совсем недолго.
Is it like is one very little or is one nothing because... technically speaking... zero is nothing? Единица в этом случае - очень-очень мало или совсем нет?
Very little water is wasted. Упускаем совсем немного воды.