Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
I don't remember her very well. Ведь я её совсем не помню.
If I had, you would have been a very tiny boy. А если и приходила, ты, должен был быть совсем маленьким мальчиком.
Fighting in desert is very different from fighting in jungle. Но сражение в пустыне совсем не то, что битва в джунглях.
Try slowly, very slowly, to produce sounds... Попытайтесь по чуть-чуть, совсем по чуть-чуть начать извлекать из них звуки...
Maybe you're here, very close. Может быть, ты здесь, совсем рядом.
It's the very opposite of nothing. Не пустяки, а совсем напротив.
I know a very nice little hotel quite close to here. Я знаю одну очень хорошую небольшую гостиницу совсем близко отсюда.
They were also very involved in civil society institutions and volunteer work, a recent development in the new, democratic Libya. Они также принимают активное участие в работе институтов гражданского общества и в волонтерской деятельности - явление, появившееся в новой, демократической Ливии совсем недавно.
Not quite, Mama, a cottage would answer very well. Не совсем, мама, коттедж был бы в самый раз.
He's very calm and never cries. Он спокойный мальчик, совсем не плачет.
They're going to have to face a very different world after the war. После войны им придется жить совсем в другом мире.
It's very little time before the session. До сеанса осталось совсем мало времени.
Because it is so very... Not. Потому что, это совсем не... смешно.
I think we had very different childhoods. Я думаю это совсем другое детство.
Dear Alba, I've been very close to you on the operating table. Альда, я был совсем рядом с вами у операционного стола.
That man was very old, about a hundred years old. Тот был совсем старый, лет ста.
That's very unfeminine, my dear. Это совсем не женственно, дорогая.
Yes, George. I'm very serious. Нет, Джордж, я совсем не шучу.
A nickname I gave Leonard when we were very young. Я дала это прозвище Леонарду Когда мы были совсем молодыми.
Much in the style of Connecticut, very angry. Совсем как в Коннектикуте, совсем как в элитной школе.
I see that beside me, very small tree is growing. Рядом со мной растет совсем маленькое дерево.
A hoof is a very different thing. Копыто - это совсем не то же самое.
My story begins in London... not so very long ago. Мой рассказ начинается в Лондоне... это происходило совсем недавно.
I hope I don't need to tell you that his brother has a very different character. Надеюсь, нет нужды уверять вас, что мой младший брат совсем другого склада.
The next point is very close and the rival team may also be somewhere in the ambush. Следующая точка совсем близко и команда соперника может быть где-то в засаде.