I don't remember her very well. |
Ведь я её совсем не помню. |
If I had, you would have been a very tiny boy. |
А если и приходила, ты, должен был быть совсем маленьким мальчиком. |
Fighting in desert is very different from fighting in jungle. |
Но сражение в пустыне совсем не то, что битва в джунглях. |
Try slowly, very slowly, to produce sounds... |
Попытайтесь по чуть-чуть, совсем по чуть-чуть начать извлекать из них звуки... |
Maybe you're here, very close. |
Может быть, ты здесь, совсем рядом. |
It's the very opposite of nothing. |
Не пустяки, а совсем напротив. |
I know a very nice little hotel quite close to here. |
Я знаю одну очень хорошую небольшую гостиницу совсем близко отсюда. |
They were also very involved in civil society institutions and volunteer work, a recent development in the new, democratic Libya. |
Они также принимают активное участие в работе институтов гражданского общества и в волонтерской деятельности - явление, появившееся в новой, демократической Ливии совсем недавно. |
Not quite, Mama, a cottage would answer very well. |
Не совсем, мама, коттедж был бы в самый раз. |
He's very calm and never cries. |
Он спокойный мальчик, совсем не плачет. |
They're going to have to face a very different world after the war. |
После войны им придется жить совсем в другом мире. |
It's very little time before the session. |
До сеанса осталось совсем мало времени. |
Because it is so very... Not. |
Потому что, это совсем не... смешно. |
I think we had very different childhoods. |
Я думаю это совсем другое детство. |
Dear Alba, I've been very close to you on the operating table. |
Альда, я был совсем рядом с вами у операционного стола. |
That man was very old, about a hundred years old. |
Тот был совсем старый, лет ста. |
That's very unfeminine, my dear. |
Это совсем не женственно, дорогая. |
Yes, George. I'm very serious. |
Нет, Джордж, я совсем не шучу. |
A nickname I gave Leonard when we were very young. |
Я дала это прозвище Леонарду Когда мы были совсем молодыми. |
Much in the style of Connecticut, very angry. |
Совсем как в Коннектикуте, совсем как в элитной школе. |
I see that beside me, very small tree is growing. |
Рядом со мной растет совсем маленькое дерево. |
A hoof is a very different thing. |
Копыто - это совсем не то же самое. |
My story begins in London... not so very long ago. |
Мой рассказ начинается в Лондоне... это происходило совсем недавно. |
I hope I don't need to tell you that his brother has a very different character. |
Надеюсь, нет нужды уверять вас, что мой младший брат совсем другого склада. |
The next point is very close and the rival team may also be somewhere in the ambush. |
Следующая точка совсем близко и команда соперника может быть где-то в засаде. |