| I don't remember her very well. | Ведь я её совсем не помню. |
| If I had, you would have been a very tiny boy. | А если и приходила, ты, должен был быть совсем маленьким мальчиком. |
| Fighting in desert is very different from fighting in jungle. | Но сражение в пустыне совсем не то, что битва в джунглях. |
| Try slowly, very slowly, to produce sounds... | Попытайтесь по чуть-чуть, совсем по чуть-чуть начать извлекать из них звуки... |
| Maybe you're here, very close. | Может быть, ты здесь, совсем рядом. |
| It's the very opposite of nothing. | Не пустяки, а совсем напротив. |
| I know a very nice little hotel quite close to here. | Я знаю одну очень хорошую небольшую гостиницу совсем близко отсюда. |
| They were also very involved in civil society institutions and volunteer work, a recent development in the new, democratic Libya. | Они также принимают активное участие в работе институтов гражданского общества и в волонтерской деятельности - явление, появившееся в новой, демократической Ливии совсем недавно. |
| Not quite, Mama, a cottage would answer very well. | Не совсем, мама, коттедж был бы в самый раз. |
| He's very calm and never cries. | Он спокойный мальчик, совсем не плачет. |
| They're going to have to face a very different world after the war. | После войны им придется жить совсем в другом мире. |
| It's very little time before the session. | До сеанса осталось совсем мало времени. |
| Because it is so very... Not. | Потому что, это совсем не... смешно. |
| I think we had very different childhoods. | Я думаю это совсем другое детство. |
| Dear Alba, I've been very close to you on the operating table. | Альда, я был совсем рядом с вами у операционного стола. |
| That man was very old, about a hundred years old. | Тот был совсем старый, лет ста. |
| That's very unfeminine, my dear. | Это совсем не женственно, дорогая. |
| Yes, George. I'm very serious. | Нет, Джордж, я совсем не шучу. |
| A nickname I gave Leonard when we were very young. | Я дала это прозвище Леонарду Когда мы были совсем молодыми. |
| Much in the style of Connecticut, very angry. | Совсем как в Коннектикуте, совсем как в элитной школе. |
| I see that beside me, very small tree is growing. | Рядом со мной растет совсем маленькое дерево. |
| A hoof is a very different thing. | Копыто - это совсем не то же самое. |
| My story begins in London... not so very long ago. | Мой рассказ начинается в Лондоне... это происходило совсем недавно. |
| I hope I don't need to tell you that his brother has a very different character. | Надеюсь, нет нужды уверять вас, что мой младший брат совсем другого склада. |
| The next point is very close and the rival team may also be somewhere in the ambush. | Следующая точка совсем близко и команда соперника может быть где-то в засаде. |