Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
Very recently, its Board approved an entirely new access to information policy whereby, except for a well-defined shortlist of classified documents, virtually every other document relevant to the Bank's transactions will be released or otherwise made available. Совсем недавно его правление утвердило совершенно новую политику в области предоставления доступа к информации, согласно которой практически все материалы, касающиеся операций Банка, за исключением четко определенного перечня секретных документов, будут публиковаться или станут доступными иным образом.
Very recently the IDWG was transformed into the PAIA (Priority Areas for Interdisciplinary Action) on combating desertification, which comprises representatives of 15 technical services with direct links to sustainable development of drylands. Совсем недавно МРГО была преобразована в группу ПОМВ (Приоритетные области междисциплинарного взаимодействия) по борьбе с опустыниванием, в состав которой входят представители 15 технических служб, имеющих непосредственное отношение к процессу устойчивого развития засушливых районов.
Very remarkable, I'm sure, Doctor, but since you're a party to the case, it isn't proper. Это замечательно, не сомневаюсь, Доктор, но так как вы - одна из сторон в деле, это будет не совсем правильно.
Very often they would send a request to their home Government, but that did not necessarily mean that the response would be forthcoming in time for the Committee's following session. Часто они направляют запрос правительству своей страны, однако это совсем не означает, что ответ придет и при этом достаточно своевременно, чтобы Комитет мог рассмотреть его на следующей сессии.
Very kind, kind, fairly kind or not kind to animals? Очень любите, любите, равнодушны или совсем не любите животных?
Very recently, during the course of consultations, those who supported covering the administrative costs of the newly created seabed organization out of the United Nations budget stated that this should not lead to a budgetary increase. Совсем недавно в ходе консультаций сторонники покрытия административных расходов вновь создаваемой Организации по морскому дну за счет бюджета Организации Объединенных Наций утверждали, что это не должно вести к его реальному росту.
Very recently, thanks to the sponsorship of the Japanese Government, an international seminar on alternative development was conducted in Yangon with a view to exchange experiences on crop substitution and integrated development. Совсем недавно в Янгоне состоялся международный семинар по вопросам альтернативного развития, спонсором которого выступило правительство Японии и который проводился в целях обмена опытом в области замещения культур и комплексного развития.
Very recently, relationships have been established with the International Labour Organization (ILO), in addition to the existing association with the United Nations, to work towards the achievement of mutual goals. Совсем недавно в дополнение к уже имеющимся связям с Организацией Объединенных Наций Совет установил отношения с Международной организацией труда (МОТ) для работы в направлении выполнения совместных с этой организацией целей.
Very near your lodging, I understand. Вы сказали, совсем рядом с вами?
Very recently, the success of a multinational operation in capturing a group of criminals had made it possible to dismantle one of the most powerful structures of organized drug crime. Совсем недавно благодаря организованной многонациональной операции, направленной против группы преступников, удалось произвести аресты и разрушить тем самым одну из наиболее мощных структур организованной преступности в области наркотиков.
Very different, and I like the place that we're in... but if you're asking me if I trust you as much as I trust Jane... the answer is no. Совсем по-другому, и мне нравится как у нас все складывается... но если ты спросишь меня, доверяю ли я тебе так же как Джейн... ответ будет "нет".
You found us very quickly. Вижу, вы потратили совсем немного времени, чтобы найти нас.
Very recently, the court of Appeal amply demonstrated its competence and effectiveness by declaring three customs in Enugu and Anambra States as discriminatory against women and violative of women's rights and human dignity in the following cases: Совсем недавно Апелляционный суд в полной мере доказал свою компетентность и эффективность, объявив три обычая в штатах Энугу и Анамбра дискриминационными в отношении женщин и нарушающими их права и человеческое достоинство, в следующих делах:
Before he was very different. Нет. Раньше он был совсем другим.
Nature works very differently. В природе всё происходит совсем по-другому.
Very Connecticut, very prep. Совсем как в Коннектикуте, совсем как в элитной школе.
Everything is very, very not fine. Все совсем не хорошо.
they're very, very different. совсем, совсем иные.
Yes, you were very, very tiny. Когда я был совсем маленьким?
So your sister is very, very free. А твоя сестра совсем свободна.
It's very, very different. Она совсем, совсем другая.
So very, very dead. Совсем, совсем конец.
It's very, very not interesting. Это совсем совсем не интересно.
Yes, a very very small one. Да, совсем немного.
The world of fashion today is very, very different. Сегодняшний мир моды совсем другой.