Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
European economic elites perceive China and India very differently. Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
If such actors obtain nuclear and biological materials, the world will look very different. Если такие личности получат ядерные и биологические материалы, мир будет выглядеть совсем иначе.
The first challenge for authorities is to regulate power generation very differently. Первый вызов для властей заключается в том, чтобы совсем по-другому регулировать производство электроэнергии.
The biota was also very different. Это был уже совсем другой мотоцикл.
If you could have any one of these, it would be a very different world. Если бы вы могли получить что-либо из названного, это был бы совсем другой мир.
I was in Buenos Aires very recently, and I went to see this bridge by Santiago Calatrava. Совсем недавно я был в Буэнос-Айресе и решил посмотреть на мост Сантьяго Калатравы.
They're supposed to come out with it very shortly in a public method. Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод.
But we have started studying pristine reefs only very recently. Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно.
Let me take you to a very different kind of farm. Позвольте мне показать вам совсем другой тип фермы.
With this technology, video games will look different and they will feel very different. С нашей технологией игры будут и выглядеть, и восприниматься совсем иначе.
I was considering a very different life. Я думала о совсем другой жизни.
They are very different from us in body form. У них совсем другая форма тела.
But the way that people would vote would be very different. Но оценки у них будут совсем разные.
Let me tease you with a very recent analysis. Расскажу вам о совсем недавнем анализе.
But in practice it is very different. Но на практике все совсем по-другому.
The events that follow are not very clear. Ход дальнейших событий не совсем ясен.
We talked as we walked, but very briefly. Поговорили с ним по дороге, правда, совсем немного.
Not very well, I'm afraid. Я боюсь, что не совсем в порядке.
It is very seldom that a certain quality is consistently absent in a psyche. В психике бывает редко, что какое-либо качество устойчиво отсутствует совсем.
I didn't write very often because I was lost in my new life. Я не слишком часто писал, потому что совсем потерялся в своей новой жизни.
He hadn't been dead very long when the cook came in and found them. Он был мертв совсем недолго, когда их нашел пришедший повар.
I'm afraid I haven't even done a very good job of that. Боюсь, я поступил не совсем хорошо.
We chose him in Koshevoy, so was very strange Cossack. Выбрали бы его в кошевые, да был совсем чудной казак.
He's very different from the man I met in France. Он совсем не такой, каким я встретила его во Франции. Мальчишка.
They go for a very different reason. Тут дело совсем в другом, Крис.