Everything started fine, and then something went very, very wrong. |
Всё шло идеально а затем что-то пошло совсем не так. |
And a very small man can cast a very large shadow. |
И даже совсем маленький человек способен отбрасывать очень большую тень. |
Allow me to recall a very different time in two very different places. |
Позвольте мне вспомнить совсем другое время в двух очень разных местах. |
This may require a very different approach, assessing potential projects at a very immature stage. |
Для этого может потребоваться совсем другой подход, позволяющий оценивать потенциальные проекты на самом раннем этапе их разработки. |
It was very low effort, on my part, to do something very interesting in the system. |
С моей стороны, я приложил совсем немного усилий чтобы создать настолько интересную механику. |
But at the very top of the arm, the bone is very different. |
На самой верхушке плечевой кости материал совсем другой. |
You send me commentary on Tolstoy's writing... and that's all very interesting, but not very useful. |
Вы отправили мне много слов о том, что Толстой сейчас пишет, это, конечно, очень интересно, но не совсем полезно. |
My room's very, very close to the parade route. |
По случаю моя комната оказалась совсем рядом с маршрутом парада |
It's a very different system and it's very hard to talk about because the public is not that well enough informed as to the state of technology. |
Это совсем другая система и о ней очень трудно говорить потому что общество недостаточно информировано о уровне технологий. |
J-Just when we are very busy and, like, the gentlemen are very drunk. |
Т-только когда у нас много народа, а господа совсем пьяные. |
But now I'm getting something else from you, something very... very strange. |
Теперь я чувствую в тебе что-то другое... и совсем не понятное. |
Abby's workstation, and only Abby's, has been very recently and very thoroughly cleaned. |
Рабочее место Эбби, причём только оно, совсем недавно было тщательно прибрано. |
It is difficult to impose law and order very rapidly in a country that has not known either for a very long time. |
Совсем непросто в срочном порядке обеспечить правопорядок в стране, в которой в течение столь долгого времени не было ни права, ни порядка. |
It means that something is very, very wrong. |
это значит, что-то пошло совсем не так. |
And now, a very single And available maggie wilks Is on her way to this very spot. |
И сейчас, совсем одинокая и доступная Мэгги Вилкс направляется прямо сюда. |
It wasn't a very complete T. rex, and it wasn't a very big T. rex, but it was a very special B-rex. |
Это был не совсем тиранозавр рекс, и не особенно большой тиранозавр рекс, но зато это был совершенно особый Би-рекс. |
Until very recently, the constitutionality of a law could be examined only before it came into force, except in certain very specific conditions. |
До совсем недавнего времени контроль за конституционностью того или иного закона мог осуществляться лишь до его вступления в силу при соблюдении ряда четко оговоренных условий. |
I mean, I have, like, very mild, very little highlights, but I never... |
Может совсем слегка, Немножко акцентов, но я никогда... |
Nevertheless, foreign savings cannot be expected to fund a social safety net in developing countries, except in very small countries and under very special circumstances. |
Тем не менее нельзя ожидать, что зарубежные накопления будут использоваться для финансирования создания в развивающихся странах систем социальной защиты, кроме как в совсем небольших странах и при весьма особых обстоятельствах. |
Even if some very useful provisions did exist for implementing article 4 of the Convention (paragraphs 24 to 28), it was not very clear for whom they were intended, in the absence of precise data concerning ethnic minorities. |
Несмотря на то, что существуют интересные положения, направленные на обеспечение применения статьи 4 Конвенции (пункты 24-28), не совсем понятно, для каких групп населения они предназначены, если не имеется точной информации об этнических меньшинствах. |
As a small - indeed, very small - country, we have always been very sensitive to the preservation of our national sovereignty. |
Являясь страной малой - по сути, совсем малой, - мы всегда очень щепетильно относились к охране своего национального суверенитета. |
Very often on these occasions I've very little to say. |
Очень часто по этому случаю я говорил совсем немного. |
Very droll, but very wrong. |
Очень смешно, но совсем неверно. |
Very drunk, and very wealthy. |
Совсем пьян, и очень богат. |
He is 9 or 10 years older and very, very, very... small. |
Ему лет 9 или 10. он совсем ещё... ребёнок. |