Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
Well, between you and me, doctor, that illusion actually requires very little leaping. Между нами, доктор, эта иллюзия требует совсем небольшого прыжка.
Marnie and I were very little. Марни и я были совсем маленькими.
There's very little new bone growth around the break in the arm. Кость совсем чуть-чуть заросла в месте перелома.
We were very close, but that didn't mean... Мы были очень близки, но совсем не в том смысле...
You will pardon me to think so, but it's not very good. Вы уж меня простите, но они совсем не вкусные.
It's all very well having a pipe dream like this, but putting it into practice is a completely different thing. Всё это очень хорошо было иметь несбыточной мечтой, но совершить это на практике - нечто совсем иное.
It's not quite the shoe business, but it's a very interesting field. Это не совсем башмачное дело, но очень интересная сфера.
You have been alone for a very long time. Ты очень долго была совсем одна.
That was very well thought out indeed, something completely new. Так оригинально придумал, прямо что-то совсем новое.
I don't think it would go very well here. Не совсем уверен, что она подойдёт сюда.
When I was very small, we had gone there for excursion. Когда я был совсем маленьким, мы ездили туда на экскурсию.
I sound the same, but I spell some words very differently. Я звучу так же, но некоторые слова я пишу совсем по-другому.
That's not very clear to me, because the boy is suffering from early storytelling. Это для меня не совсем ещё ясно, ибо мальчик стесняется ранних откровений.
Now I'm very embarrassed to be out of breath in front of you. Теперь я совсем смущен, что стою перед тобой со сбитым дыханием.
You'd have to be very absent-minded to forget you. Нужно быть совсем рассеянным, чтобы забыть тебя.
There's something very wrong about today. Что-то сегодня идет совсем не так.
The sentiments were very different, I assure you. Чувства были совсем другие, я вас уверяю.
Yes, nice, Jimmy, very nice. Неплохо, Джимми, совсем неплохо.
He must've looked very distinguished. Должно быть, он совсем изменился.
Then we coped with, very recently, what happened in Venezuela. Теперь перейдём к тому, что случилось совсем недавно в Венесуэле.
I got married very young, as it goes. Я женился совсем молодым, как это часто бывает.
I have a very bad feeling about this. Всё это совсем не нравится мне.
I only need very little to live on. Мне нужно совсем немного, чтобы прожить.
Boss, serving on the home front, it's a very different thing. Босс, служить на домашнем фронте - это совсем другое.
If I got paid in quarters, I'd be doing something very wrong. Если бы мне платили четвертаками, значит мои дела совсем плохи.