Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
This example is not very effective and now it is the temporary solution. Данная схема будет не совсем эффективной и скорее является временным решением, чем постоянным.
Our arrival to Portobelo was not very fortunate. Мы приехали в Портобело не совсем удачно.
But very soon one already feels that not only the language of singing is different here. Однако уже совсем скоро ощущаешь, что иным тут является далеко не только язык исполнения.
There are also very strange heads - with secretions from nose. Есть и совсем странные головы - с выделениями из носа.
If you wish for something very light, we advise milk cocktails with peaches, strawberries, blackberries, etc. Если хочется чего-то совсем легкого, рекомендуем молочные коктейли с персиками, клубникой, ежевикой и др.
Then Yelena mother gave her in classical ballet, but there she has studied very little. Затем в восемь лет мама отдала её в классический балет, но там она проучилась совсем мало.
The port for the sailing boats is also very close. Порт для парусных судов также находится совсем неподалеку.
Calculating this solution by standard linear algebra algorithms then takes very little time. Такого рода расчёты средствами обычных алгоритмов линейной алгебры требует совсем немного времени.
Deviating from the original story, Holmes holds a very different opinion about the case's end. Отклоняясь от оригинальной истории, Холмс имеет совсем другое мнение о деле о конце случая.
He was in Moscow quite recently, and he left a very strong impression. Совсем недавно он был в Москве и оставил самое сильное впечатление.
It is very easy and of little burden to your budget. Это просто и совсем не обременительно для Вашего бюджета.
Modern modes of travel would be very uncomfortable or impossible without air conditioning . Современные способы путешествий были бы некомфортны или совсем невозможны без кондиционирования .
Other have become extinct more recently, and some species remain very close to extinction. Другие вымерли совсем недавно, а некоторые виды остаются очень близкими к исчезновению.
Her family moved to Buenos Aires when she was very young. Ее семья переехала в Буэнос-Айрес, когда она была ещё совсем маленькой.
The establishment and development of Orthodoxy was going very complex, sometimes even dramatic. Становление и развитие православия проходило совсем не просто, а порой и драматично.
This can easily go very wrong, when architect starts copyrighting fragments of local knowledge under his ego. Однако, все может легко пойти совсем не так, когда архитектор начинает копировать фрагменты местных знаний в рамках своего эго.
He was a very young man at this time. В то время это совсем молодой человек.
You're very different from us. Вы совсем не такие, как мы.
You're very different from us. Вы совсем не такой, как мы.
You're very different from us. Вы совсем не такая, как мы.
Studies on live vaccines have very limited data, but these preparations may be more effective than inactivated vaccines. Исследования на живых вакцинах имеют совсем немного данных, но эти препараты могут быть более эффективны, чем убитые вакцины.
This is very unimaginative, boys. Это совсем лишено воображения, парни.
It's not a very manly thing to do at home. Это не совсем мужское занятие дома.
My parents, dey... sent me to my Watcher when I was very young. Родители послали меня к моему наблюдателю, когда я была совсем маленькая.
They looked very different, and used axes. Они выглядели совсем по-другому и пользовались топорами.