But that is very wrong. |
Но это совсем неверно. |
Europe is a very different place. |
Европа стала совсем другой. |
Things turned out very different. |
Однако события обернулись совсем по-другому. |
Now things are very different. |
Теперь дела обстоят совсем иначе. |
Those children are really very young. |
Они действительно совсем юные. |
Looks very different, though. |
Выглядит совсем по иному. |
You've got very little time left. |
У вас осталось совсем немного. |
No, 'cause it's very different. |
Нет, это совсем другое. |
Brother was very young. |
Брат был еще совсем маленьким. |
Well it wasn't very clear. |
Я не совсем поняла. |
Not very good odds, some of them. |
У некоторых совсем низкие шансы. |
It's a very short list. |
А их совсем немного. |
He's getting very reckless. |
Он становится совсем беспечным. |
I'm little very little. |
Я маленькая совсем маленькая. |
And then, very casually: |
А затем, совсем непредсказуемо: |
This is very different. |
Это совсем не то самое. |
For a very small commission... |
За совсем небольшую плату... |
I'm not very proud of that. |
И я этим совсем не горжусь |
You know, that's not very werewolf-y. |
Это совсем не по-волчьи. |
I don't know you very well. |
Я совсем не знаю тебя. |
This just isn't a very good one. |
Только вот этот совсем крошечный. |
Yes, we're very close. |
Да, мы совсем рядом. |
I'm going to be very alone. |
Я еду совсем один. |
Somebody was here very recently. |
Кто-то был тут совсем недавно. |
You might get very sick. |
Тебе может стать совсем плохо. |