| The solution of relativity is very close. | Разгадка относительности совсем рядом. |
| The back, very different image. | Сзади совсем другое фото. |
| It's a very different value proposition. | Это совсем другое дело. |
| It doesn't look very good at all. | Это выглядит совсем не хорошо. |
| None of us knew Scarlett for very long. | Мы знали Скарлетт совсем недолго. |
| Forget... very quickly... | Совсем... Не заметят... |
| I can't dig very well with one hand. | Совсем никак, прямо скажем. |
| Well I'm very confused. | Ну я совсем запуталась. |
| You don't seem very surprised. | А вы совсем не удивлены. |
| Fumi's coffin was very tiny. | Он ведь совсем малышом был. |
| His scene is very soon. | Его сцена совсем скоро. |
| It's very different. | Она совсем, совсем другая. |
| The schools in Sheffield are very different. | В Шеффилде совсем другие школы. |
| It's a very new field. | Это совсем новое поле. |
| It was very brief. | Это было совсем недолго. |
| He did it very recently. | Это было совсем недавно. |
| Three appears to be very close to the anomaly. | Третий совсем рядом с аномалией. |
| They're not very healthy. | Но не совсем здоровое. |
| She's very poorly. | Что-то ей совсем неважно. |
| Something went very wrong. | Что-то пошло совсем не так. |
| I've got a very small one. | Мой - совсем маленький. |
| Something's very wrong. | Что-то совсем не так. |
| It was a very unusual sound. | Звук был совсем дРУгой. |
| He hadn't gotten very far at all. | И забрался совсем недалеко. |
| They're very disoriented. | Они совсем сбиты с толку. |