Erm... he's not very well. |
Он не совсем здоров. |
I'm very close to him. |
Я совсем рядом с ним. |
I don't think he's feeling very well. |
Он не совсем здоров. |
And very little banana... |
И совсем мало бананов... |
It's very limiting. |
Но это не совсем так. |
Yes, there is very little left. |
Да тут совсем немного осталось. |
And the stars look very different |
А звёзды выглядят совсем по-другому |
It's not very Rock n' Roll. |
Это совсем не в кайф. |
Are you still very tight, or what? |
Вы совсем с ума сошли? |
You're not very Japanese. |
Ты не совсем японец. |
We have very different ways of being. |
Мы совсем по-разному живем. |
Until we start to look very small. |
Пока мы не покажемся совсем маленькими |
I didn't put it very well. |
Я не совсем правильно выразился. |
And she's not very frank. |
Совсем не просто быть сильной. |
It isn't very puffy. |
И совсем даже не воздушный. |
It's very different. |
А это совсем другое. |
Not so very long ago. |
это происходило совсем недавно. |
Love is very different thing here... |
Здесь любовь совсем другая. |
We need to get by on very little. |
Нужно доделать совсем немного. |
I was there very recently... |
Я был там совсем недавно... |
Right... It's not very convenient. |
Не совсем подходящий момент. |
The floors were very recently polished. |
Полы совсем недавно натирали. |
Not very Greek of her, of course. |
Не совсем гречанка, конечно. |
I am very not uncomfortable. |
Мне совсем не неловко. |
You're very close to them. |
Ты совсем близко от них. |