Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
It strikes me as being very new, though. Хотя он мне кажется совсем новым.
He's intelligent, he has a good physique, and a very opaque cranium. Он - интеллектуал, хорошо сложен... и череп у него совсем не прозрачный.
It took very little of the front of her head away. Прошло совсем немного перед ее голову в сторону.
I imagine it was a very different experience than playing a sport. Могу представить, это был совсем другой опыт, по сравнению со спортом.
But my mother will be very lonely. Слушай... Теперь моей маме будет совсем одиноко.
Other people I've talked to, they've painted a very different picture than you have. Другие люди, с которыми я говорил, обрисовали совсем другую картину, чем вы.
Physical violence is something very different. А физическая сила - совсем другое.
Damage to the carpels, very little remodeling. Повреждения запястий, срослись совсем немного.
It could have been a very different offer. Это могло бы быть совсем другое предложение.
I must be very disagreeable today. Видно, от меня стало совсем невмоготу.
Patricia, I'm very serious. Патриция, я совсем не шучу.
We're looking for a young lady who had a baby very recently. Мы ищем девушку, которая совсем недавно родила.
As I said, it's a very outside chance. Повторяю, это совсем малый шанс.
One of the guests is very sick. С одним из гостей совсем плохо.
Sometimes, a dark piece of the war came very close. Временами мрачная тень войны подходила совсем близко.
It's beautiful, very different than France. Это прекрасная страна, совсем не похожа на Францию.
We grew up "within four walls" having no ideas about a very different world. Мы росли "в четырех стенах", не имея представлений о совсем другом мире.
When I was very young, my father brought me an injured fox cub he found. Когда я был совсем маленьким, мой отец принес мне раненого лисенка.
It's a very different world from when I was starting out. Мир, в котором я начинала был совсем другим.
A picture of you looking very unlike you. Фото, где вы совсем непохожи на себя обычную.
But it's only because you're very nearly there. Но это только потому, что осталось совсем чуть-чуть.
Your Honour, this is very simple. Ваша честь, это совсем нетрудно.
Basically, it's very simple... В принципе, это совсем просто.
Mother planted this when we were very young. Мама посадила ее, когда мы были совсем молодыми.
Yes, the atmosphere is very different from the antique warehouse. Да, и атмосфера здесь совсем не та, что на складе антиквариата.