| It looks very different from what you're expecting surgery to look like. | Это выглядит совсем иначе, чем ожидаешь от операции. |
| This robot is a very recent project. It's called RAPHaEL. | Этот робот совсем недавний проект. Он называется RAPHaEL. |
| And our system was rudimentary. It was very basic. | И наша система была в зачаточном состоянии, она была совсем простая. |
| My experience, however, in the Islamic world is very different. | Однако, мой опыт в исламском мире совсем иной. |
| They're supposed to come out with it very shortly in a public method. | Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод. |
| I was a very different man then. | Я был тогда совсем другим человеком. |
| Your old man embarrassed himself, and I'm not very proud of my behavior. | Твой старик опозорился, и я совсем не горжусь своим поведением. |
| BK, I will very soon be an assistant detective. | БиКей, я совсем скоро стану помощником детектива. |
| It's very physical. It looks nothing like a traditional game. | В ней много физического, она совсем не похожа на традиционные игры. |
| I would grow very bored being alone. | А мне было бы скучно совсем одной. |
| But it wasn't until very recently that Graham himself actually took any notice of me. | Но без толку, пока совсем недавно уже сам Грэхэм серьёзно не обратил на меня внимание. |
| I got scared and acted not very... | Я испугался и поступил не совсем... |
| Someone's been through here and very recently. | Кто-то здесь был и совсем недавно. |
| I'm telling you something's very wrong in that family. | Говорю, что-то совсем не в порядке в этой семье... |
| It seems the business is very dysfunctional. | Похоже, что бизнес совсем расстроен. |
| This world would be a very different place. | Этот мир мог бы быть совсем другим местом. |
| But economic circumstances brutally curtailed my education, otherwise my life story would have been a very different one, Miss Burton. | Но экономические обстоятельства жестоко прервали мое образование, иначе моя жизнь была бы совсем другой, мисс Бартон. |
| Penelope, I'm very involved here. | Пенелопа. Я совсем не равнодушен. |
| Now that we know neither Frank or John killed her, this video plays very differently. | Теперь, когда мы знаем, что Фрэнк с Джоном ее не убивали, видео смотрится совсем по-другому. |
| But somehow, something is very different. | Но всё же, он совсем другой. |
| You weren't very forthcoming about who you were when we met at the services. | Вы не были совсем откровенны насчет того, кто вы, когда мы встретились на службе. |
| You don't know me very well. | Вы меня совсем не знаете, сэр Чарльз. |
| That's very kind of you, but you don't have to. | Это очень мило, но совсем необязательно. |
| So we have, like, a very small window. | Поэтому у нас будет совсем немного времени. |
| We talked about telling you kids then, but it didn't seem very Christmasy. | Мы говорили насчет того, чтобы рассказать вам, дети, позже, но это было не совсем по-рождественски. |