Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
That pen isn't very medical, I'm afraid. Я боюсь, это ручка не совсем медицинская.
And that, just very recently, he developed an irrational hatred of Rubens Barrichello. И что совсем недавно он вызвал странную ненависть Рубенса Баррикелло.
And the thing is... my life is very different. Дело в том... что моя жизнь - совсем другая.
But don't talk but very little, Colonel. Поговорите, но совсем немного, полковник.
Things will be very different the day those 100 babies are born. Все станет совсем по-другому, в день, когда родятся эти сто детей.
My church training taught me a great deal about the soul, but very little about the heart. Обучение в моей церкви дало массу информации о душе, но совсем немного о делах сердечных.
Now very recently, very recently, I'm talking about last six, seven, eight months, water, methane, carbon dioxide have been detected in the spectrum of a planet outside the solar system. Так вот совсем недавно, где-то в течение последних 6-8 месяцев, вода, метан и углекислый газ были обнаружены в спектре одной из планет, находящейся за пределами солнечной системы.
This might be someone you've known for years... someone very... very... close to you. Возможно, вы знакомы с ним годы и он совсем, совсем рядом с вами.
That doesn't look very scary. [Мальчик] Он совсем не страшный.
Judy, I'm not feeling very well. Джуди, я совсем неважно себя чувствую.
There's really very little literature on this kind of research. По этой области исследований совсем мало публикаций.
They're very persistent, but he was quite a harmless sort of person. Они так назойливы. Но тот казался совсем безобидным.
These caregivers don't seem very caring. Эти сиделки не совсем уж и заботятся.
Very old monitors doesn't support power management at all and in very uncommon case such monitor may be damaged when it receives unsupported video signal. Очень старые мониторы не поддерживают управление питанием совсем, и в очень редких случаях такие мониторы могут быть повреждены при получении неподдерживаемого видеосигнала.
Now, that may seem very noble right now, But believe me, after you're in a federal prison For a few years, you will feel very different. Это может казаться очень благородной затеей но поверьте мне - после того как вы пробудете в федеральной тюрьме несколько лет, вы будете чувствовать себя совсем по другому
One time we went up there, it was very, very windy, and I... I actually wasnt sure why we were going up there. Однажды мы поднялись туда, было очень, очень ветренно и я... я был не совсем уверен для чего мы туда поднимаемся.
This narrow circle comprises not only very rich and resourceful people, but also members of informal but very effective organizations (which are often, perhaps not entirely correctly, called "mafia"). Этот узкий круг включает в себя не только очень богатых и значимых людей, но и членов неофициальных, однако очень влиятельных организаций (которые часто, возможно не совсем корректно, называют «мафией»).
We go to an alert level, the Russians follow and pretty soon everybody's at a very high level of alert and that can be very dangerous. Мы повышаем уровень боевой готовности, Россия делает тоже самое И совсем скоро все оказываются на высшей степени боевой готовности и это может быть очень опасно.
Now let's move on; that's not the end of the story, that's the very, very beginning. Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории.
Now let's move on; that's not the end of the story, that's the very, very beginning. Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории.
The eight ambitious goals, proclaimed in 2000 in a world very different from that of today, have not yet been fully achieved. Восемь очень амбициозных Целей развития тысячелетия, провозглашенных в 1990 году, в том мире, который совсем не походит на мир сегодняшний, были достигнуты не полностью.
For instance, the recommendations to "streamline measures" and to "explore ways to secure" are not very clear in their meaning. Например, смысл рекомендаций "упорядочить меры" и "изучить пути обеспечения" не совсем ясен.
Daddy left when I was very young. Папа ушел, когда я была совсем маленькой
So, Susan in desperate straits was very different than the Susan that I knew. А такая Сьюзан совсем не та, которую я знаю.
If I'd lived in another time or place my story might have had a very different ending. Живи я в другое время или в другом месте, у моей истории мог быть совсем иной конец.