Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
However perfect they are, there don't seem to be very many of them. Пусть они идеальны, но их совсем мало.
I know you haven't been involved with the church very long, but this is a real honor, Robert. Да, ты примкнул к Церкви совсем недавно, но это великая честь.
Jester, the ghost's handshake has made me very drowsy. Хестер, от пожатия призрачной руки я совсем обессилел.
Now this is a very un-TED-like thing to do, but let's kick off the afternoon with a message from a mystery sponsor. Это совсем не в духе TED, но давайте начнём вечер с сообщения от мистического спонсора.
She too mines the rich source material of amar chitra kathas, but in a very different way than Chitra Ganesh. Она тоже использует богатый ресурс комиксов Амаг Chitra Katha, но совсем иначе, чем Читра Ганеш.
Okay. From there I'm going to do a very differentthing. Хорошо. Отсюда я собираюсь делать совсем другое.
In a very short time from now, you and I will be standing in the choir room of the William McKinley High School for the Performing Arts. Совсем скоро мы с вами будем находится в хоровой комнате старшей школы с углубленным изучением театральных искусств имени Уильяма МакКинли.
The staff were friendly, decor was modern and very clean, balcony overlooking the river created a nice atmosphere, breakfast buffet was good. Нормальный отель, несмотря на расположение около вокзала. Не совсем удобно расположена парковка, но она большая.
Picnic can be made very near the fall with nature one within the another and fresh fish can be eaten at the restaurant nearby. Совсем рядом с водопадом можно организовать пикник на природе и есть очень свежую рыбу в находящихся вокруг столовых.
[Tommy] Once there was a boy, very different from all the other boys. Жил-был мальчик, который был совсем не такой, как другие мальчики.
It's just the Persians who aren't fully human and don't deserve to be treated very nicely. А не совсем люди - это персы, и это они недостойны хорошего обхождения.
Not like the old 1980s VHS pause - that was a very different story. Это не пауза в видеомагнитофонах 80-х, которая совсем непохожа на эту.
It's very rum - but nevertheless, she's not at all a bad novelist. Странно, но Мокридж совсем не плохая писательница.
I've got to go get my hair very minutely changed and then spend the next 14 hours trying to get people to notice. Мне нужно совсем чуть-чуть постричься, а затем ближайшие 14 часов пытаться быть замеченной.
She couldn't colours in the tubes were very bright but every time Mummy mixed them they came out a kind of khaki. Я совсем не умел писать маслом и обучался этому ремеслу, по мере того как работал.
I know it's not quite your precinct... but the inspector spoke so very highly of you. Yes, but... Я знаю, это не совсем по вашей части но капитан мне вас так хвалил.
It's very simple, the bad weather meant I couldn't go out. Погода была плохая, я совсем не выходила на воздух.
Merlin, if indeed he existed, was a very vagabonding type, not the modern kind of magician, at all. Мерлин, если и существовал, был скорее проходимцем, совсем не таким как современные волшебники.
That's very kind of you, but I'll bet it's not altogether true. Но я уверена, что это не совсем правда.
The rooms were well decorated, very clean and I found mine to be quite comfortable and quiet. Разнообразные рестораны совсем рядом, на каждой улице их десятки.
But if you put up a prize, the beautiful thing is, you know, it's a very small maintenance fee, and you pay on success. Но если организовать премию, красота в том, что расходы здесь совсем невелики, а премия выплачивается только в случае успеха.
I admit I am a very impulsive person, I'm crazy, a desperate case, without solution completely... Согласен, я невозможен, я сумасшедший, безнадёжный случай и совсем беспомощен...
The truth is, a very small percentage of people who download freemium games ever pay anything for them. Правда такова - совсем малый процент скачивающих фремиум-игры тратит в них хоть какие деньги.
This process has been going on for a very short time; it started only a few months ago. Этот процесс начался совсем недавно, всего лишь несколько месяцев тому назад.
There's one Nagan but it's not very reliable. Но вот есть наган, но совсем ненадежный.