Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
Well, it's not a very good crucifixion, as they go. Ну, это не совсем правильное распятие.
"Pretty sure" is not very scientific. "Вполне уверен" звучит не совсем по-научному.
I met you when you were a very young girl. Мы встречались, когда ты была совсем маленькой.
'Cause it sounds the same but it's actually very different. Звучит похоже, но означает совсем другое.
I split up from her mother when Julianne was very young. Я разошелся с ее матерью, когда Джулиана была совсем молоденькой.
What I beg is very easy! То, о чем я прошу тебя, совсем не тяжело сделать!
Hawking was going to have to unify the two great, but very different, theories of physics. Хогинг собирался объеденить две великие, но совсем разные теории физики.
This one has two layers, but the mineral residue on the glass indicates that it was full till very recently. Но остатки минералов на стекле свидетельствуют о том, что она была наполнена совсем недавно.
Recently his behaviour has become very strange. Совсем недавно его поведение внезапно изменилось.
We've taken some very public blows lately. Совсем недавно мы сделали несколько очень крупных промашек.
Because this game is very... me. Потому что эта игра совсем как... я.
It would have been very unlike her. На нее такое совсем не похоже.
They go very close to the island dumping the old glow-in-the-dark. Они плавают совсем рядом с островом, вываливая что попало.
By the autumn, my mood would be very different. Осенью моё настроение было бы совсем другим.
From now on you're going to see a very different Sunnydale High. С этого момента вы увидите совсем другую Старшую школу Санидейла.
But when I see you through Gwen's eyes... you look very different to me. Но когда я смотрю на тебя глазами Гвен, ты выглядишь совсем иначе.
On paper it doesn't sound very exciting at all. На бумаге все выглядит совсем не круто.
But if you look at the crimes, they're very different. Но если сопоставить эти преступления, то они совсем разные.
The place terrific, very close to the sea. Место потрясающее, совсем рядом с морем.
He's very confused and bogged down with his book. Он совсем запутался и погряз в своей книге.
What you're describing is very unlike my memory of him. Вообще-то, я помню его совсем другим человеком.
It's not a very fair position to put a young woman in, August. Не совсем честно ставить на такую должность девушку, Август.
She'd come from something very different. Ведь она принадлежала совсем иному миру.
What you did was a very serious thing. А то, что ты натворил, совсем не шутки.
Nothing, it's just... not very you. Ничего, просто это... не совсем твой стиль.