Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
I lost my mum when I was very young, so... Я потерял маму, когда был еще совсем мал...
I think we're very far apart on this. Полагаю у нас совсем разные вкусы.
Our lives would be very different if we hadn't. Наши жизни тогда сложились бы совсем иначе.
It was a very expensive dress that I don't need. Это было очень дорогое платье, которое мне совсем даже и не нужно.
Well, that's very nice and totally unnecessary. Это очень мило и совсем не обязательно.
I'm glad you pitched a fit, because my towel is very dry. Я рад, что ты разделил их, потому что мое полотенце совсем сухое.
Something's very wrong here, and yet a little bit right. Что-то тут совсем неладно, и в то же время немного правильно.
Coach Chandler and Coach Larson tell a very different story. Тренеры Чендлер и Ларсон рассказывают совсем другую историю.
Moreover, a possible replacement for Morsi is not very clear. Кроме того, не совсем понятно, кто может стать заменой Мурси.
When one weights all of the world's citizens equally, things look very different. Если равноправно оценивать всех граждан мира, это положение смотрится совсем по-другому.
The real message was that the US government would contribute very little financially to the region's economic recovery. Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
Six years go by, people have a very different memory of things. Прошло шесть лет, у людей совсем разные воспоминания о тех событиях.
Times were very different in 1998, when Blatter took up his role. В 1998 году, когда Блаттер получил свою роль, были совсем другие времена.
Well, that would be a very different story. Это же будет совсем другая история.
But under the surface was a very different reality. Но за этой поверхностью была совсем другая реальность.
Away from the tropics, where the weather is seasonal and cooler, they're very different. Вдали от тропиков, в прохладном климате с выраженной сезонностью, леса совсем другие.
But if they're softer, something is very close. А если мягче - что-то совсем близко.
Ambient luminescence is something very different. Световая среда это кое-что совсем другое.
And I left my daughter in the boarding school in France, she is very little. Во Франции в пансионе у меня осталась дочка, совсем маленькая.
But Russia sees things very differently. Но Россия видит все это совсем по-другому.
The springtime of protests that many in the West remember fondly led to very different outcomes. Весенняя пора протестов, которую многие на западе вспоминают с любовью, привела совсем к другим результатам.
The characteristics of this new structure have already been studied in a very different context. Характеристики этой новой структуры уже были изучены совсем в другом контексте.
Tommy. We believe Maxim could be in a very isolated area. Томми, нам кажется, Максим не может быть в совсем уж обособленном районе.
That's a very unfair not entirely inaccurate. Это очень нечестная характеристика... но не совсем ошибочная.
But she's not dangerous, she is very ill. Но она совсем не опасна, она очень больна.