Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Very - Совсем"

Примеры: Very - Совсем
In Tajikistan, very recently 8 NGO projects were selected by the National Screening Board. Совсем недавно в Таджикистане 8 проектов НПО получили одобрение Национального отборочного комитета.
The General Assembly Hall looks very different than it did 50 years ago. Зал Генеральной Ассамблеи сегодня выглядит совсем не так, как 50 лет назад.
Some very inexpensive Internet communications could be used. Могли бы использоваться некоторые совсем недорогие средства интернет-связи.
Owing to problems in the coffee sector, however, very little coffee has been exported recently. Однако из-за трудностей, которые испытывает этот сектор в последнее время, экспорт кофе совсем невелик.
Unfortunately, the story at the high political level in New York is very different. К сожалению, на высоком политическом уровне в Нью-Йорке существует совсем иная ситуация.
The position of the United Nations is, however, very different. Тем не менее Организация Объединенных Наций находится совсем в ином положении.
Furthermore, Colombia had stated that its declaration under the optional clause had been withdrawn very shortly before Nicaragua had filed its Application. Кроме того, Колумбия указала, что ее заявление согласно факультативной клаузуле было снято совсем незадолго до того, как Никарагуа подала свое ходатайство.
This was the case with Kenya and very recently with Zimbabwe. Мы убедились в этом на примере Кении и - совсем недавно - Зимбабве.
Additional information had been received from Austria very recently and he recommended that it should be considered at the ninety-seventh session. Совсем недавно поступила дополнительная информация от Австрии, и он рекомендует рассмотреть её на девяносто седьмой сессии.
Finally, there is one very small point in the reports of the Working Groups. Наконец, есть совсем небольшое замечание по докладам рабочих групп.
A majority of these water associations service very small towns and villages that, on average, have less than 200 inhabitants. Большинство этих водохозяйственных ассоциаций обслуживают совсем небольшие города и поселки с населением в среднем менее 200 человек.
The cost and investment of running a small-scale water cooperative is very small. Обеспечение работы малого водохозяйственного кооператива связано с совсем небольшими затратами и вложениями.
Papa says she's very frail now. Папа говорит, что она совсем слаба.
We are having very unusual guests today. Будут у нас совсем другие гости.
Both these cars are good fun on the track, albeit for very different reasons. Оба эти автомобиля хороши для веселья на треке хотя и совсем по разным причинам.
So he's the adoptive brother - that's very different, Eric. Значит, он ее приемный брат... а это совсем другое, Эрик.
We had no power cells very little food, and hid in caves from the Cardassians. У нас не было энергии для фазеров, совсем мало еды, и нам приходилось прятаться в пещерах от кардассианцев.
It's very far from right, but we're journalists. Совсем неправильно, но мы журналисты.
"Soon" seems very reasonable to me. "Скоро" звучит совсем неплохо.
They seem very... mentally imbalanced. Они кажутся не совсем умственно сбалансированными.
But still... things would've been very different if I had kept him. Но, несмотря на это... все могло бы быть совсем по-другому, если бы я не отказалась от него.
I heard something very different in a conversation most casual that I had with Mademoiselle Johnson. Я слышал нечто совсем другое в случайной беседе с мадмуазель Джонсон.
If it was meant to promote them, it has gone very wrong. Если это было нужно для рекламы, то всё пошло совсем не так.
A very young girl looks at me and smiles. Совсем юная девушка смотрит на меня, и улыбается.
It's very different than back home. Совсем не так, как дома.