| I know it looks very bad, honey. | Дорогой, я знаю, что это не совсем приятно. |
| Honestly, I'm very confused right now. | Честно говоря, я сейчас... совсем сбит с толку. |
| You must look very different when you're working. | Наверное, вы выглядите совсем по-другому, когда работаете. |
| If it weren't for you, that thing in Chinatown - that might've ended very differently. | Если бы не ты, ситуация в Чайнатауне... могла закончится совсем иначе. |
| You must have been very young when you wrote it. | Ты был совсем юным, когда писал ее. |
| The young were very immature at birth. | Их детеныши были совсем беспомощны при рождении. |
| However, Pythagoras had a very different method. | Однако, у Пифагора был совсем другой метод. |
| There's some very unhappy bunnies bouncing about. | Тут кое-где совсем не радостные зайчики скачут. |
| And the stars look very different today. | А звёзды сегодня выглядят совсем по-другому. |
| The point is, we're very close. | Главное, что мы совсем рядом. |
| The last time I saw him, he wasn't very good. | Он был не совсем в себе, когда я последний раз с ним виделась. |
| No, but he came to us as a very young boy. | Нет, но он пришёл к нам совсем маленьким. |
| I was very young when we left | Я был совсем ребенком, когда мы оставили наш дом. |
| He is frail, and so very young. | Он очень болезненный и совсем маленький. |
| You will come back to New York very soon. | Совсем скоро ты вернешься в Нью-Йорк. |
| They do things very differently than you do here. | Они работают совсем не так, как вы здесь. |
| Because he can be very persuasive and you two have bonded lately. | Потому что он может быть очень убедительным. и вы были вместе совсем недавно. |
| You know, one very clever person said the same to me. | Ты знаешь, совсем недавно один очень умный человек говорил мне тоже самое. |
| But very ancient cultures would have seen different constellations because the stars move with respect to one another. | Но самые древние культуры видели совсем другие созвездия, так как звёзды движутся относительно друг друга. |
| One that very soon will lose its mother. | Совсем скоро он останется без матери. |
| Let me take you to a very different kind of farm. | Позвольте мне показать вам совсем другой тип фермы. |
| They have cast away all our possessions, which is a very different matter. | Они отказались оттого, чем мы обладаем, а это совсем другое дело. |
| You've been there before, when you were very young. | Ты бывала там раньше, когда была совсем маленькая. |
| That, though... that's a very different animal. | Однако, это совсем другой зверь. |
| Meanwhile, in the convertible, James was very unhappy with his new steering knob. | А в это время Джеймс в своем кабриолете был совсем не рад новой рукоятке. |