| He worked on the project of creating the USSR VDNKh. | Работал над проектом по созданию ВДНХ СССР. |
| (Ships and vessels of the USSR Navy 1928-1945. | Корабли и суда ВМФ СССР 1928-1945. |
| For this accomplishment, all team members were equated the Master of Sport of the USSR rank. | Благодаря этому успеху все игроки команды получили звание мастеров спорта СССР. |
| Decree of the Supreme Soviet of the USSR from March 11, 1985. | Указ Президиума Верховного Совета СССР 11 марта 1985 года. |
| Twice prisewinner of the State Prize of the USSR Council of Ministers. | Дважды лауреат премии Совета Министров СССР. |
| As a player was champion of the USSR, and then double - silver medal. | В качестве игрока был чемпионом СССР и дважды - серебряным призёром. |
| Novopokrovskiy studied flora and vegetation of the southeastern European part of the USSR. | Занимался изучением флоры и растительности юго-востока Европейской части СССР. |
| The Institute was closed with the collapse of the USSR in 1991. | Институт закрылся с распадом СССР в 1991 году. |
| Moscow Region, USSR, 1970 Prototype Railroad Stations. | Москва, СССР, 1974 Речной вокзал. |
| Finally, with the USSR gone and the United States the world's sole superpower, the geostrategic situation had changed entirely. | Наконец, с развалом СССР и становлением Соединенных Штатов единственной мировой сверхдержавой, геостратегическая ситуация полностью изменилась. |
| 1986-1988 - military service in the Armed Forces of the USSR. | 1986-1988 - срочная служба в Вооружённых Силах СССР. |
| Ultimately, it worsened the relationship between the USSR and the US. | Он значительно осложнил отношения между СССР и США. |
| Honored Artist of Russia, laureate of the State Prize of the USSR. | Заслуженный деятель искусств России, лауреат Государственной премии СССР. |
| In Soviet times, the club was mainly involved in the Second and First leagues of the USSR Championship. | В советский период клуб в основном участвовал во Второй лиге чемпионата СССР. |
| He was awarded many medals and ten medals of USSR. | Награждён многими орденами и медалями СССР. |
| Miocene ants (Hymenoptera, Formicidae) of the USSR. | Миоценовые муравьи (Hymenoptera, Formicidae) СССР. |
| Then he was transferred to the First Main Directorate of the KGB of the USSR (external intelligence). | Затем переведён в Первое главное управление КГБ СССР (внешняя разведка). |
| In 1981 he was elected a secretary of the Ternopil Oblast branch of the Architect's Union of USSR. | В 1981 году был избран секретарем Тернопольской областной организации Союза архитекторов СССР. |
| 1963 - III Spartakiad of the Peoples of the USSR. | 1963 - III летняя Спартакиада народов СССР. |
| 1991 - Chief Specialist of the Cabinet of Ministers of the USSR. | 1991 - председатель Таможенного комитета при Кабинете Министров СССР. |
| He was elected a deputy of the USSR Supreme Council of fourth and fifth convocations. | Избирался депутатом Верховного Совета СССР 4-го и 5-го созывов. |
| Excellence in Public Education of the USSR (1971). | Отличник народного образования СССР (1971). |
| In 1974-1976 he worked at the Institute of Economics of the World Socialist System of the USSR Academy of Sciences. | В 1974-1976 годах работал в Институте экономики мировой социалистической системы Академии наук СССР. |
| In 1939, he became the undisputed champion of the USSR among juniors. | В 1939 году стал абсолютным чемпионом СССР среди юношей. |
| After the USSR collapsed, the street recovered it historical name Proviantskaya. | После распада СССР улице вернули историческое название - Провиантская. |