During Soviet times Ukraine with 2,500 km2 (965 sq mi) was the largest supplier of the wines in the USSR. |
В советские времена Украина, имея общую площадь виноградников 2500 км², была самым большим поставщиком вин в СССР. |
In May 1945, the Council of People's Commissars of the USSR adopted a decision on the production of small cars named "Moskvich". |
В мае 1945 года принято постановление Совета народных комиссаров СССР о развёртывании строительства автозавода по выпуску малолитражных автомобилей «Москвич». |
In emigration, Fainberg has initiated the formation of "Campaign Against Psychiatric Abuses" (CAPA) to fight punitive psychiatry in the USSR. |
В эмиграции Файнберг стал инициатором создания «САРА» - Campaign Against Psychiatric Abuses for Political Purposes для борьбы с карательной психиатрией в СССР. |
Mr. Dudynskyy, Shakhtar took the 12th place in 1974 in USSR Championship, and were runners-up in the next year. |
Юрий Константинович, в 74-м «Шахтер» занял 12-е место в чемпионате СССР, а годом позже стал серебряным призером. |
Graduated from Leningrad Shipbuilding Institute, USSR Academy of Foreign Trade, York University (Canada), Harvard University. |
Окончил Ленинградский кораблестроительный институт, Академию внешней торговли СССР, прошел курс для руководителей высшего звена в Гарвардской школе бизнеса. |
17 years have passed since the USSR breaking but the consequences of that disgraceful and shameful state politics are felt and seen nowadays. |
Прошло 17 лет со времени распада СССР, но последствия той позорной государственной политики являются ощутимыми и до сих пор. |
Part of Legion soldiers found political asylum in Sweden, but he along with 148 other Baltic soldiers was handed over to totalitarian USSR. |
Часть легионеров нашла политическое убежище в Швеции, но шведское правительство его вместе с 148 другими балтийцами выдала тоталитарному СССР. |
The institute owed its establishment to Mikhail K. Yangel, one of the originators of rocket engineering in the USSR and Ukraine. |
У истоков создания института стоял академик Михаил Кузьмич Янгель - один из основоположников ракетной техники в СССР и на Украине. |
At that time, the game offered six battle arenas and over 80 aircraft models from USSR, the United States, Germany, and Japan. |
На тот момент в World of Warplanes было 6 игровых локаций, более 80 боевых самолетов разработки СССР, США, Германии и Японии. |
George Kennan (SJMA 1922) was the U.S. Ambassador to the USSR (1952) and Yugoslavia. |
Джордж Кеннан (Военное училище Святого Иоанна, выпуск 1922 года) - посол США в СССР (1952) и Югославии. |
Robik (Russian: Poбиk) - ZX spectrum based home education PC, produced is USSR from 1989 to 1994. |
Робик: Робик (ZX Spectrum) - персональный (домашний) компьютер, производимый в СССР для образовательных нужд c 1989 по 1994 годы. |
Dismantling of the equipment was begun, and only intervention of the chairman of VSNKh of the USSR Dzerzhinsky saved the plant from elimination. |
Был начат демонтаж оборудования, и только вмешательство председателя ВСНХ СССР Ф. Э. Дзержинского спасло завод от ликвидации. |
Tupolev Tu-4: In 1944, three American B-29 bombers on missions over Japan were forced to land in the USSR. |
Туполев Ту-4 - несколько американских бомбардировщиков B-29 при осуществлении вылетов в Японию совершили вынужденную посадку в СССР. |
The group of architects, led by Anatoly Polyansky, that designed Pribrezhny was awarded the USSR State Prize in architecture in 1967. |
Авторы проекта - группа архитекторов, возглавляемая Анатолием Полянским, в 1967 году были награждены Государственной премией СССР в области архитектуры. |
During most of 1947-1991, the USSR support was given to India; especially on the core-issue of Kashmir, over which it has fought three wars. |
С 1947 по 1991 год СССР поддерживал Индию в отношении вопроса о принадлежности Кашмира, из-за которого Пакистан воевал с индийцами в трёх войнах. |
Only two countries openly and fully supported the Republic: Mexico and the USSR. |
Только две страны могли реально помочь Англии в её борьбе: США и СССР. |
On June 20, 1941, Sorge reported: Ott told me that war between Germany and the USSR is inevitable... |
20 июня: «Германский посол в Токио Отт сказал мне, что война между Германией и СССР неизбежна». |
ORP Grom (1957) was a Project 30bis destroyer received from the USSR in 1957 and decommissioned in 1973. |
ORP Grom (1957) - эскадренный миноносец проекта 30-бис, купленный Польшей у СССР в 1957 и выведенный из состава флота в 1973. |
Scherbak S.G., Dokish Yu.M., Tereshin A.E. 35 years to the first in the USSR center of restorative medicine and rehabilitation. |
Щербак С. Г., Докиш Ю. М., Терешин А. Е. 35 лет первому в СССР центру восстановительной медицины и реабилитации. |
About new positions in the USSR sport committees (based on KGB report). |
О введении дополнительно должностей в штаты спорткомитетов СССР, РСФСР, спорторганизаций ВЦСПС. Пост. |
The Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR) was the largest republic within the USSR, but until 1990 it had no significant independence. |
Российская Федерация (РСФСР) была крупнейшей республикой в составе СССР, однако до 1990 года какой-либо существенной самостоятельностью не обладала. |
Karnišovas was the first player from the USSR to play in an American college, and arrived there without knowing a single word of English. |
Артурас Карнишовас стал первым игроком из СССР, который поступил в американский колледж и не знал ни одного слова по английскому языку. |
Contemporary artists Dybsky, Zhutovski, Kabakov, Steinberg speculate about the future of art, examining the relationship of art and power in the USSR. |
Современные художники Дыбский, Жутовский, Кабаков, Штейнберг размышляют о будущем искусства, анализируют взаимоотношения искусства и власти в СССР. |
Valentina and Leonid Kozlov also did not return to the USSR from this disastrous trip. |
Из той же злополучной гастрольной поездки не вернулась в СССР чета Козловых - Валентина и Леонид. |
The serious attempt of plagiarism was made by someone M. Afanisiev from Grozni city (USSR). |
Серьезную заявку на поприще плагиата сделал некто М.И. Афанасьев из г. Грозного в СССР. |