Примеры в контексте "Ussr - Ссср"

Примеры: Ussr - Ссср
Head of Division (Legal aspects of multilateral relations) International Law Department, Ministry of Foreign Affairs of the USSR Заведующий отделом Международно-правового управления Министерства иностранных дел СССР (правовые аспекты многосторонних отношений)
Deputy head of the Delegation of the USSR to the La Valetta Meeting of Experts on Peaceful Settlement of Disputes Заместитель главы делегации СССР на Совещании экспертов по мирному разрешению споров в Валлетте
Currently, Russia's non-strategic nuclear capability is no more than 25 per cent of the level of capability which the USSR possessed in 1991. В настоящий момент нестратегический ядерный потенциал России составляет не более 25 процентов от уровня, которым СССР располагал в 1991 году.
The author has used his original name for decades; he never suggested that the USSR rules are legally binding upon Latvia. Автор использовал свои исконные имя и фамилию на протяжении десятилетий; он никогда не выражал мнение о том, что действовавшие в СССР правила имеют обязательную юридическую силу для Латвии.
Almost all countries in the region were formerly part of the USSR or Yugoslavia and are in a transition process with far-reaching consequences for the economy and society. Почти все страны региона ранее входили в состав СССР или Югославии и переживают переходный период, имеющий далеко идущие последствия для экономики и общества.
Over the next 50 years, until the adoption of the Declaration on Renewal of the Independence of the Republic of Latvia in 1990, statistical activities were carried out under the direct guidance of the USSR Central Statistics Department, later renamed the USSR State Committee for Statistics. В течение последующих 50 лет, вплоть до принятия Декларации о восстановлении независимости Латвийской Республики в 1990 году, статистическая работа проводилась под непосредственным руководством Центрального статистического управления СССР, которое было переименовано впоследствии в Государственный статистический комитет СССР.
The Agreement on International Goods Transport by Rail (SMGS), established on 6 December 1950 under the sponsorship of the USSR, came into force on 1 November 1951 for Bulgaria, Poland, Romania, the German Democratic Republic, Hungary, Czechoslovakia and the USSR. Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) от 6 декабря 1950 года, разработанное под эгидой СССР, вступило в силу 1 ноября 1951 года для Болгарии, Венгрии, Германской Демократической Республики, Польши, Румынии, СССР и Чехословакии.
The author was a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR or Soviet Union) until 1991 and was a bearer of the uniform USSR passport until 12 July 1996. Автор являлся гражданином Союза Советских Социалистических Республик (СССР, или Советский Союз) до 1991 года и имел паспорт СССР единого образца до 12 июля 1996 года.
In June 1940, following an ultimatum issued by the USSR on the basis of the Molotov-Ribbentrop Pact, and that country's threats to resort to the use of force, Romania was compelled to evacuate Bessarabia and northern Bukovina, which were occupied by the USSR. В июне 1940 года в результате ультиматума СССР, основанного на Пакте Молотова-Риббентропа, и угроз применения силы Румыния была вынуждена оставить Бессарабию и Северную Буковину, оккупированные Советским Союзом.
1971-1974 Official of the USSR Trade Mission to FRG, official of the USSR Consulate General to Hamburg 1971-1974 годы Сотрудник советского торгпредства в ФРГ, атташе Генерального консульства СССР в Гамбурге
All the 8,000 or so stateless persons residing in Kazakhstan since the collapse of the USSR had been issued with a document attesting to their status. Проживающие после распада бывшего СССР на территории Казахстана 8000 лиц без гражданства имеют документы, подтверждающие их статус.
At present, the non-strategic nuclear potential of the Russian Federation is less than 25 per cent of that possessed by the USSR in 1991. В настоящий момент нестратегический ядерный потенциал России составляет менее 25 процентов от уровня, которым СССР располагал в 1991 году.
I swam across the Aras river and I arrived in USSR. Я переплыл реку Арас и попал в СССР
A positive feature particular to the Belarusian education system in comparison to that of other former USSR republics is the maintenance and development of out-of-school education and training establishments. Позитивной особенностью системы образования Республики Беларусь по сравнению с другими бывшими республиками СССР является сохранение и развитие учреждений внешкольного воспитания и обучения.
International Law Seminar, Moscow and Vilnus (Lithuania), USSR, October-November 1987; Семинар по международному праву, Москва и Вильнюс (Литва), СССР, октябрь - ноябрь 1987 года
Deleted from national register; already registered by the USSR Исключен из национального регистра; зарегистрирован ранее СССР
The EU welcomes the end of the arms race between the USSR and the United States since the end of the Cold War. ЕС приветствует завершение гонки вооружений между СССР и Соединенными Штатами Америки после окончания холодной войны.
Until the restoration of the independent statehood the educational system of Latvia was part of the single educational system of the USSR. До восстановления независимой государственности образовательная система Латвии была частью единой образовательной системы СССР.
1974-1977 Officer, Consular Department, MFA of the USSR (legal issues) Сотрудник Консульского управления Министерства иностранных дел СССР (юридические вопросы)
Senior Expert of the State External Relations Commission of the USSR Council of Ministers 1986-1990 годы Старший эксперт государственной комиссии по иностранным делам при Совете министров СССР
Trade Commissioner of the USSR, Russian Federation in New Zealand 1990-1993 годы Торговый представитель СССР и Российской Федерации в Новой Зеландии
On this oil, mainly western allies of the USSR, fought in the years of the second world war. На этой нефти и воевали, в основном, западные союзники СССР в годы второй мировой войны.
The huge part of territory of Siberia is borrowed with Republic Saha or Yakutia, but this republic is an invention of a communistic mode of the USSR. Огромную часть территории Сибири занимает Республика Саха или Якутия, но эта республика является выдумкой коммунистического режима СССР.
The so-called elite of the USSR with pleasure has destroyed old political build, trying to grasp the national property and to remain at fed authorities. Так называемая элита СССР с радостью уничтожила старый политический строй, пытаясь захватить народную собственность и остаться у кормила власти.
The audience were offered excerpts from six matches of the 28th round of the 43rd championship of the USSR. Вниманию зрителей были предложены отрывки из шести матчей 28-го тура 43-го чемпионата СССР.