First president of the Academy of Arts of the USSR was elected painter Aleksandr Gerasimov, head of the Academy until 1957. |
Первым президентом Академии художеств СССР избран живописец Александр Герасимов, возглавлявший Академию до 1957 года. |
From 1930 to 1940, the number of higher and secondary technical colleges and institutions in the USSR grew by 4 times and exceeded 150. |
С 1930 по 1940 год число высших и средних технических учебных заведений в СССР выросло в 4 раза и превысило 150... |
According to the USSR State Defence Committee Order 7161, ethnic Germans were to be deported for forced labor from the occupied territories, including Hungary. |
Согласно Постановлению ГКО СССР Nº 7161, этнические немцы с оккупированных советскими войсками территорий, включая Венгрию, подлежали депортации на принудительные работы. |
Copyright was automatic in the USSR: a work was copyrighted from its creation, and registration was not needed. |
Защита авторским правом в СССР была автоматической - работа защищалась авторским правом со времени своего создания без необходимости какой-либо регистрации. |
Further development of aviation in North Vietnam began in 1956, when a number of trainees were sent to the USSR and China for pilot training. |
Дальнейшее развитие авиации в Северном Вьетнаме началось в 1956 году, когда группа из 110 человек была отправлена для обучения в СССР и Китай. |
The actress has become the first in the USSR to perform on the stage the songs of Edith Piaf. |
Актриса первой в СССР стала исполнять на сцене песни Эдит Пиаф. |
Assistance in the preservation of bones was provided by the workers of Zoological Institute of the Academy of Sciences of the USSR. |
Помощь в консервации костей была оказана в Зоологическом Институте Академии Наук СССР. |
He continued working in Leningrad (former Petrograd) universities, museums, and research, and Oriental and Linguistic institutes of the USSR Academy of Sciences. |
Он продолжал работать в Ленинградском (бывшем Петроградском) университете, музеях, научно-исследовательских востоковедческих и языковых институтах Академии наук СССР. |
Resources, mineral, natural riches - all at us have stolen groups of anonymous authority by means of privatizations and plunders of national property of the USSR. |
Ресурсы, ископаемые, природные богатства - все у нас украли группы анонимной власти посредством приватизаций и разграбления национального достояния СССР. |
Reichardt wrote with his usual scrupulous care a number of chapters for the first "List of noxious insects of the USSR" (1932). |
С обычной своей тщательностью написал А.Н. ряд разделов первого "Списка вредных насекомых СССР" (1932). |
On 9 January 1957, by the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR, the Checheno-Ingush ASSR was restored. |
9 января 1957 года Указом Президиума Верховного Совета СССР Чечено-Ингушская АССР была восстановлена. |
Kartayev was attracted in the second national team of the USSR for which played more than 20 matches, hammered 15 washers. |
Привлекался во вторую сборную команду СССР, за которую сыграл более 20 матчей, забил 15 шайб. |
Not all countries that later were involved in World War II signed, e.g., the USSR. |
Не все страны, участвовавшие во Второй мировой войне, подписали Конвенцию; в том числе, конвенцию не подписал СССР. |
As a result, she was chosen to be a member of the USSR team at the World Championships at Strasbourg in France. |
В результате она была отобрана в члены команды СССР в чемпионате мира в Страсбурге. |
By the time of the USSR's collapse, the Leningrad Metro comprised 54 stations and 94.2 kilometres (58.5 mi) of track. |
Всего к моменту распада СССР Ленинградский метрополитен насчитывал 4 линии, 54 станции, 94,2 км тоннелей. |
Until 1956, Moscow and Moscow region were united in the structural division of the NKVD under the USSR Ministry of Internal Affairs. |
До 1956 года Москва и Московская область были единым структурным подразделением в системе НКВД МВД СССР. |
In 1973, the USSR then joined the Universal Copyright Convention (UCC), establishing copyright relations with Western countries. |
В 1973 году СССР присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве, взяв тем самым взаимные обязательства в сфере авторского права с западными странами. |
1978 Exhibition of Soviet and Polish artists "of the USSR - Poland" (Moscow, Warsaw). |
1978 год Выставка советских и польских художников «СССР - ПНР» (г. Москва, г. Варшава). |
Scientific works of N. G. Chebotarev were published by Academy of Sciences of the USSR in 3 volumes. |
Научные труды Н. Г. Чеботарева были изданы АН СССР в З-х томах. |
Born 22 March 1924 in the village Maly Vasilyev, Noginsky District, Moscow Oblast, USSR. |
Родился 22 марта 1924 года в деревне Малое Васильево, Ногинского района, Московской области, СССР. |
From March 1955 - Assistant Commander of the Air Force of the 4th Fleet of the USSR. |
С марта 1955 года - помощник командира ВВС 4-го флота СССР. |
In 1987 she completed a doctoral dissertation on English music of 20th century, at the Moscow research institute of Arts of Academy of Science, USSR. |
В 1987 г. - докторскую диссертацию об английской музыке XX века в Московском научно-исследовательском институте искусствознания АН СССР. |
Laureate of the 1975 USSR State Prize and of the 2017 Demidov Prize. |
Лауреат Государственной премии СССР (1975) и Демидовской премии 2017 года. |
On 3 August, a Lithuanian delegation of prominent public figures was dispatched to Moscow to sign the document of Lithuania's accession to the USSR. |
З августа в Москву для подписания соглашения о вступлении Литвы в состав СССР была отправлена литовская делегация, в которую входили известные общественные деятели. |
According to the this census, the total number of ethnic Azerbaijanis living in the USSR was 2,134,648. |
Общая численность азербайджанских тюрков, проживающих в СССР - 2,134,648. |