Примеры в контексте "Ussr - Ссср"

Примеры: Ussr - Ссср
The Reunification Congress also adopted a resolution on "The Sino-Soviet Conflict and the situation in the USSR and the other workers' states". На объединительном конгрессе была принята резолюция «Китайско-советский конфликт и ситуация в СССР и других рабочих государствах».
The first Studebaker US6 trucks arrived in the USSR in the autumn of 1941. Первые автомобили Studebaker прибыли в СССР осенью 1941 года.
In the early 1960s, during the open borders between the USSR and the PRC, three new waves of Uyghur settlers from troubled Xinjiang settled in Chilik. В начале 1960-х, в период открытых границ между СССР и КНР, в Чилике осело три новые волны уйгурских переселенцев из неспокойного Синьцзяна.
After collapse of the USSR, change of geopolitical and economical situation, the Shipyard did survive not the best times and mainly dealt with shiprepair. После распада СССР, изменения геополитической и экономической ситуации завод переживал не лучшие времена и занимался в основном ремонтом судов.
260 were jailed for three to ten years and 126 were sent to the USSR. 260 человек были заключены в тюрьму на сроки от трех до десяти лет, 126 были высланы в СССР.
As before, the only requirements for a copyright were that the work was creative and existed in an objective form on the territory of the USSR. Как и прежде, единственными условиями защиты авторского права был творческий характер работы и существование в объективной форме на территории СССР.
He made a great contribution to the information security of the USSR, to the development of cryptographic science and cryptographic service. Внёс большой вклад в обеспечение информационной безопасности СССР, в развитие криптографической науки и криптографической службы.
After "perestroika" and the 1991 collapse of the USSR, these women did not change their lives and attitudes. После «перестройки» и распада СССР в 1991 году, жизнь этих женщин, как и отношение к ней, не изменились.
The US-Soviet rivalry of the Cold War era was special in that relations between those two countries shaped the fate of the world until the USSR imploded. Американо-советское соперничество эпохи холодной войны было особым в тех отношениях между двумя странами, которые определяли судьбу мира до распада СССР.
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR. У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.
The West, particularly the United States, has lived through such a moment of recognition before, when the USSR launched Sputnik in 1957. У Запада, в особенности у Соединённых Штатов, в прошлом уже случался подобный «момент осознания», когда в 1957 г. СССР запустил спутник.
Having grown up in the USSR, I know that Soviet leaders practically made contempt for suffering and moral concerns a foundation of their philosophy of rule. Поскольку я родилась в СССР, то знаю, что советские лидеры фактически сделали презрение к страданию и нравственным нормам основой своей властной философии.
July 25 NKVD order 00439 On repressions of Germans suspected of spying against the USSR started the "German operation". 25 июля Николай Ежов подписал секретный приказ НКВД Nº 00439: «Об операции по репрессированию германских подданных, подозревавшихся в шпионаже против СССР».
In 1986 he was awarded USSR State Prize "for the great contribution to the creation and development of the statistical theory of radio systems". Государственная премия СССР (1986) - за большой вклад в создание и развитие статистической теории радиосистем.
From March 1969 he was an inspector of the Group of General Inspectors of Ministry of Defence of the USSR. С марта 1969 года - в Группе генеральных инспекторов Министерства обороны СССР.
1969 The architectural sculpture "Battle of Sardarapat" was nominated for the USSR State Prize. В 1969 году Мемориальный комплекс «Сардарапат» был выдвинут на соискание Государственной премии СССР.
The town of Bäherden was a center of the Bakharden district of the Turkmen SSR, the USSR. Поселок городского типа Бахарден был центром Бахарденского района Туркменской ССР, СССР.
On his mother's side A. Gvishiani is a grandson of Alexei Kosygin, Chairman of the USSR Council of Ministers in 1964-1980. По линии матери - внук председателя Совета министров СССР в 1964-1980 годы Алексея Николаевича Косыгина.
At the beginning of the 1970s, Prestes moved into exile in the USSR. В начале 1970-х годов обратился к вопросу принудительных переселений в СССР.
Two-time world champion, six-time champion of the USSR. Двукратная чемпионка мира, 6-кратная чемпионка СССР.
In 1970, a new edition, The Catalogue of Postage Stamps of the USSR, 1918-1969, was published in Moscow. В 1970 году тиражом 100 тыс. экземпляров был издан «Каталог почтовых марок СССР 1918-1969 годов».
Between 1972 and 1975 he worked as junior researcher at the Ukrainian Research Institute of Trade and Catering Ministry of Trade the USSR. В 1972-1975 годах - младший научный сотрудник Украинского научно-исследовательского института торговли и общественного питания Министерства торговли СССР.
Gess played his only game for the USSR on 5 September 1979 in a friendly game against the East Germany. Дебютировал за сборную СССР 5 сентября 1979 года в товарищеском матче против ГДР.
After this success Tereza had a tour in USSR and she recorded there one EP with Italian songs for the biggest Russian music company - Melodiya. После этого успеха певица гастролировала в СССР и записала там на фирме «Мелодия» мини-альбом с итальянскими песнями.
In particular, Yugoslavia, Mongolia and the Southern USSR were used. Съемки происходили в Югославии, Румынии, Монголии и южных районах СССР.