Примеры в контексте "Ussr - Ссср"

Примеры: Ussr - Ссср
It participated in the Polish campaign in 1939, and in the accession of Lithuania to the USSR in June 1940. В сентябре 1939 года принимала участие в Польской кампании, в июне 1940 года участвовала в присоединении Литвы к СССР.
February 21 - The exhibition "40 years of the Soviet Armed Forces" opened in Moscow in the halls of the USSR Academy of Arts. 21 февраля в Москве в залах Академии художеств СССР открылась Выставка «40 лет Советских Вооруженных сил».
Over the years, he was a member and Chairman of the Presidium of the Basketball Federation of the USSR, the chairman of the All-Union Council of coaching. В разные годы был членом и председателем президиума Федерации баскетбола СССР, председателем Всесоюзного тренерского совета.
She was given the title of People's Artist of the USSR (1936) and was one of the first actresses to receive this honor. Народная артистка СССР (1936), одна из первых 13 человек, удостоенных этого звания.
USSR State Prize (1979, jointly with Aleksandr A. Borovkov and V. A. Statulyavichus) for a series of works on asymptotic methods in the theory of probability. Государственная премия СССР (1979; совместно с А. А. Боровковым, В. А. Статулявичусом) за цикл работ по асимптотическим методам в теории вероятностей.
The June 1995 Fourteenth World Congress in Belgium addressed the final collapse of the USSR and the resulting realignment in the Communist Parties and the international workers' movement. В июне 1995 года в Римини состоялся 14-й мировой конгресс, посвящённый окончательному развалу СССР и итогам «перестройки» для коммунистических партий и международного рабочего движения.
Plan "Oldenburg" (Göring's "Green Folder") was the code-name of the economic subsection of the planned attack of the USSR. План «Ольденбург» («Зелёная папка» Геринга) - кодовое именование экономического подраздела плана нападения Германии на СССР «Барбаросса».
In the same year, the Institute of History of Language and Literature of the Azerbaijani affiliate of the Academy of Sciences of the USSR also started publishing Nizami's works. В том же году к подготовке к публикации произведений Низами приступил Институт истории языка и литературы Азербайджанского филиала АН СССР.
In 1932, professional writers in the Soviet Union formed the USSR Union of Writers, which served as the writer's organization of the Communist Party. В 1932 году профессиональные писатели создали Союз писателей СССР под эгидой коммунистической партии.
On February 15, 1938, he was sentenced by the Military Collegium of the Supreme Court of the USSR to be shot on charges of espionage and participation in a counter-revolutionary organization. 15 февраля 1938 года приговорён Военной коллегией Верховного суда СССР к расстрелу по обвинению в шпионаже и участии в контрреволюционной организации.
On November 25, 1973, the scientific title associate professor was conferred upon him by the decision of higher Certificate Commission under the Council of Ministers of the USSR. 25 ноября 1981 г. по решению Высшей аттестационной комиссии при Совете Министров СССР был удостоен научного звания доцента.
Between 1929 and 1933, the Institute was named State Oceanographic Institute of the USSR (SOI). В 1929-1933 годах институт назывался «Государственный океанографический институт СССР» (ГОИН).
In 1969, Castro sent him as an "observer" to the International Meeting of Communist and Workers Parties in Moscow, where he gave an important speech declaring that Cuba would "stand unflinchingly by the USSR". В 1969 году Родригес был направлен в качестве наблюдателя на Совещание коммунистических и рабочих партий в Москве, где он выступил с речью, в которой отметил, что Куба «будет непоколебимо стоять за СССР».
The author of the first in the USSR handbook on special functions in engineering calculations, one of the first to introduce a vector presentation in the course of theoretical mechanics. Автор первого в СССР справочника по специальным функциям в инженерных расчётах, одним из первых ввёл векторное изложение в курс теоретической механики.
The first big success of Merw FK after the collapse of the USSR - the final of the Turkmenistan Cup in 1993. Первый большой успех «Мерва» после распада СССР - выход в финал Кубка Туркмении в 1993 году.
In 1923, following the establishment of the State Bank of the USSR, its Baku branch was opened and the whole system was managed by the Central Department. В 1923 году вслед за учреждением Государственного банка СССР, было открыто его Бакинское отделение и уже вся система управлялась из центрального департамента.
Some speculate that Yockey made clandestine trips during the 1950s into East Germany, and possibly even into the USSR itself, attempting to cultivate Communist ties. Есть предположения, что Йоки совершал тайные поездки в течение 1950-х в Восточную Германию, и возможно даже в СССР непосредственно, пытаясь создать связи с коммунистами.
It also hosted events of the 1973 Summer Universiade, 1986 Goodwill Games, Spartakiads of the Peoples of the USSR and others. На ней также проходили соревнования в рамках летней Универсиады 1973 года, Игр доброй воли 1986 года, Спартакиад народов СССР и других турниров.
That year, the USSR national team began to prepare for the European Championships, expecting a game against Norway in December, but the game was canceled. В том же году сборная СССР стала готовиться к розыгрышу чемпионата Европы, ожидая встречу с Норвегией в декабре, но игра была отменена.
Every village in the USSR is full of people's choirs. В каждой деревне в СССР есть хор!
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars. Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
We regard the Commonwealth as an international mechanism for multilateral consultations and talks that is contributing to the process of forming qualitatively new full-scale, bilateral relations between participating States and is promoting solutions to the problems that they face after the disintegration of the USSR. Мы рассматриваем это Содружество в качестве международного механизма для многосторонних консультаций и переговоров, вносящего вклад в процесс создания качественно новых, полномасштабных, двусторонних отношений между государствами-участниками и содействующего поиску решения проблем, с которыми они сталкиваются после распада СССР.
Following the breakup of the USSR, when both Azerbaijan and Armenia obtained their independence, the conflict took on the character of an inter-State military conflict. После развала СССР, когда и Азербайджан, и Армения получили независимость, конфликт приобрел качество межгосударственного военного конфликта.
The Board reiterated its deep concern and sympathy for the difficult conditions faced by the former Fund participants whose UNJSPF pension rights had been transferred to the USSR Social Security Fund under the Transfer Agreements and who were now facing acute hardships. Правление вновь выразило свою глубокую обеспокоенность и сочувствие в связи с трудными условиями, в которых оказались бывшие участники Фонда, чьи пенсионные права были переданы из ОПФПООН в Фонд социального обеспечения СССР в соответствии с соглашениями о передаче прав и которые в настоящее время испытывают острую нужду.
As a legal matter, it would therefore appear that the Russian Federation may have a legal obligation arising from the funds credited to the USSR State Budget on account of these former UNJSPF participants. Поэтому с точки зрения права для Российской Федерации, как представляется, может возникать правовое обязательство в связи с тем, что средства за каждого из этих бывших участников ОПФПООН поступили в государственный бюджет СССР.