Примеры в контексте "Ussr - Ссср"

Примеры: Ussr - Ссср
In the issue of collaboration of the musician with some museums and archives of the USSR, valuable materials about musical history of Azerbaijan were presented to them from the family archive. В результате сотрудничества музыканта с некоторыми музеями и архивами СССР им из семейного архива были переданы в дар ценные материалы по истории азербайджанской музыкальной культуры.
His first Formula 1 race Popov saw in 1988 in Belgium - his grandfather worked in the Trade Mission of the USSR. Свою первую гонку «Формулы-1» Попов впервые увидел в 1988 году в Бельгии - его дед работал в торгпредстве СССР.
All the highest achievements of the team in the Russian (Soviet) bandy elite are directly connected with the name of the Honored Coach of the USSR and Russia Yuri Fokin. Все наивысшие достижения команды в элите российского (советского) хоккея с мячом непосредственно связаны с именем Заслуженного тренера СССР и России Юрия Фокина.
In 1974, the Institute of Volcanology of the Academy of Sciences of the USSR estimated the potential capacity of a geothermal station on the basis of the Mutnovsky deposit at 300-400 MW. В 1974 году Институт вулканологии АН СССР оценил потенциальную мощность геотермальной станции на базе Мутновского месторождения в 300-400 МВт.
Operation Dark Gene and Operation Ibex were two ways the Iranians could help due to their strategic location, between the USSR and the Persian Gulf. Операция "Темный ген" и операция Ibex были двумя путями, которыми иранцы могли помочь, благодаря своему стратегическому положению между СССР и Персидским заливом.
Being the first deputy minister of culture of the RSFSR, and then the USSR, E.V. Zaitsev contributed to the transfer of the monument to Taganrog in 1978. Будучи первым заместителем министра культуры РСФСР, а затем СССР, Е. В. Зайцев способствовал передаче памятника Таганрогу в 1978 году.
He wrote three books respectively on the subjects of the break-up of USSR, the EU enlargement to the East, and euro-integration. Выпустил три книги о распаде СССР, о восточном расширении ЕС и о евроинтеграции.
In 1962, he was invited to work at one of the state's closed research institutions - the Radio Engineering Institute of the Academy of Sciences of the USSR, headed by academician Mints. В 1962 году был приглашён на работу в одно из закрытых научно-исследовательских учреждений - Радиотехнический институт Академии наук СССР, возглавляемый академиком Минцем.
On September 26, 1942 Eden read out Churchill's plan of creation of a "Danube confederation" composed of former Austria, Hungary, Poland and Czechoslovakia - a vast buffer state that would have separated Western Europe from the USSR. 26 сентября 1942 года Иден впервые огласил план Черчилля по создания «Дунайской конфедерации» в составе бывших Австрии, Венгрии, Польши и Чехословакии - обширного буферного государства, отделившего бы Западную Европу от СССР.
Three months later, on May 27, 1973, the UCC entered in force with respect to the USSR, establishing copyright relations with Western countries. Тремя месяцами позже, 27 мая 1973 года ВКАП вступила в силу в отношении СССР, что установило международные обязательства в сфере авторского права с западными странами.
In May 1989 Grigoryants created and headed the union of independent journalists, which included a number of journalists representing independent (samizdat) printed in the USSR. В мае 1989 года Григорьянц создал и возглавил профсоюз независимых журналистов, в который вошли некоторые журналисты, представлявшие независимую (самиздатскую) печать в СССР.
By early 1943, the German government began recalling from combat a number of scientists, engineers, and technicians; they returned to work in research and development to bolster German defense for a protracted war with the USSR. В начале 1943 года германское правительство начало отзыв из войск многих учёных, инженеров и техников; они возвращались к исследовательской работе и ведению разработок по усилению германской обороноспособности в условиях затяжной войны с СССР.
In Russia and the USSR it is known as the performer of one of the main roles in the film Running on the Waves (Thomas Garvey). В России и СССР известен как исполнитель одной из главных ролей в фильме «Бегущая по волнам» (Томас Гарвей).
During this period, he published reviews, translations and educational articles, and in summer worked as a travel courier on Russian Baltic liners, and as interpreter for the British Council in Britain and the USSR. В течение этого периода он публиковал обзоры, переводы и учебные статьи, а летом работал курьером на российских балтийских лайнерах, а также переводчиком Британского совета в Великобритании и СССР.
The bilateral relations were interrupted due to Georgia's forcible incorporation into the Soviet Union in 1922, but were restored on 13 April 1992 following the dissolution of the USSR. Двусторонние отношения были прерваны из-за насильственного присоединения Грузии к Советскому Союзу в 1922 году, но были восстановлены 13 апреля 1992 года после распада СССР.
In September, the winners of the six zonal tournaments left for Moscow to decide the club, that in 1948 would play in the first group of the USSR championship. В сентябре победители шести зональных турниров уехали в Москву, чтобы определить клуб, который в 1948 году будет играть в первой группе чемпионата СССР.
In 1947 he was elected member of the Presidium of the Committee on Lenin and State Prizes of the USSR Council of Ministers, and remained so until his death. В 1947 году он был избран членом Президиума комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете министров СССР и оставался им до конца жизни.
KBP employees won 5 Lenin Prizes and 24 State Prizes of the USSR and the Russian Federation. Работники предприятия были удостоены 5 Ленинских премий и 24 Государственных премий СССР и РФ.
Three out of the four members of his crew at the National Championship of USSR in 1991 were his former students. Так, из 4 членов его экипажа на чемпионате СССР в 1991 году, трое были его бывшие кружковцы.
After the fall of the USSR, Zuev was able to publish a number of works on ancient and medieval history of nomadic peoples of the Central Asia and Kazakhstan. После падения СССР, Зуев смог издать ряд работ по древней и средневековой истории кочевых народов Центральной Азии и Казахстана.
After collapse of the USSR Kazakhstan Chess players got a chance to perform for their own country at the World Chess Olympiad in Manila (Philippines) as independent picked teams of men and women. После распада СССР у казахстанских шахматистов и шахматисток появилась возможность выступать за свою страну на Всемирной шахматной Олимпиаде в г. Манила (Филиппины) самостоятельными сборными командами мужчин и женщин.
Alexander Gudov (16 September 1932 - 7 November 2004) - Honoured Test Pilot of the USSR (1984), captain (1978). Александр Константинович Гудов (16 сентября 1932 - 7 ноября 2004) - Заслуженный летчик-испытатель СССР (1984), капитан (1978).
In the Soviet era, taking into account the experience of his cellmate, Komin did not risk anything, but the collapse of the USSR, an opportunity finally arose. В советскую эпоху, учитывая опыт своего сокамерника, Комин рисковать не стал, однако распад СССР дал ему эту возможность.
The first similar game was held in 1970, in Belgrade, where the combined tam of the USSR wan the combined team of the world with a score of 20,5:19,5. Первая подобная игра состоялась в 1970 году в Белграде, где сборная СССР победила сборную Мира со счётом 20,5 - 19,5.
Beginning in the 1930s, the Art of Azerbaijani ashiqs, like all folk music culture of the peoples of the USSR fell under the strictest control of the state government. Начиная с 30-х годов мугам, как и вся народная музыкальная культура народов СССР, попадает под жесточайший контроль государства.