| In 2009, a Wilshire couple got an 11-month suspended sentence for doing exactly that - they cashed a winning lottery ticket. | В 2009, пара из Вилшира получила условный приговор сроком на 11 месяцев за то, что они сделали именно так - они обналичили выигрышный лотерейный билет. |
| I had a three-shilling ticket to a box at Sadler's Wells. | У меня билет за три шиллинга в театральной ложе в Садлер Велс. |
| You have an audience with a Titan of Industry without having to buy the $15-a-plate dinner ticket. | У тебя приватная встреча с Титаном Индустрии без необходимости приобретать билет на ужин "тарелка за 15 баксов". |
| In our rural ticket to the army, This new life, the world can see. | А у деревенского это как билет в жизнь: мир посмотреть, себя показать. |
| Therefore, he paid a smuggler who bought him a ticket and helped him to pass through the gates at the airport in Tehran. | Поэтому он заплатил определенную сумму посреднику, который купил ему билет и помог пройти через паспортный контроль в аэропорту в Тегеране. |
| Sadly, for my kind, coming here is a one-way ticket. | К сожалению, таким, как мы, выписывают билет в один конец. |
| Any American caught accepting more than a redeye ticket... a bad hotel and $3 a day, and Colin will sanction us. | Если любого американца заметят в получении чего-то большего, чем билет на ночной рейс... паршивый отель и З$ в день, Колин нас накажет. |
| So instead, I booked a ticket out tonight to spend the rest of the time with him until he finishes. | Так что, вместо этого, я взяла билет на сегодня, чтобы быть с ним, пока он не пройдет все процедуры. |
| They escaped with only a single parking ticket. | Новая услуга получила название «единый» парковочный билет. |
| In the evening, guests will appreciate the hotel's ticket service for nearby theaters, including Radio City Music Hall, Carnegie Hall and Rockefeller Center. | Для того, чтобы приятно провести вечер, рекомендуем Вам обратиться в службу заказа билетов, сотрудники которой помогут Вам приобрести билет в один из театров, расположенных неподалеку, включая мюзик-холл Радио-Сити, Карнеги-Холл и Рокфеллер-Центр. |
| This means that after payment for the ticket has been made, no fare increase will apply for the date, flight and class of service booked by you. | Это означает, что после того, как сделана оплата за билет, не будет производиться никакого увеличения стоимости проезда на ту дату рейс и в тот класс обслуживания, который Вы забронировали и оплатили. |
| He then walked to Doncaster railway station and purchased a one-way ticket to London before boarding the 9:35 am train to King's Cross station. | Эндрю снял £200 со своего банковского счета, отправился на станцию Донкастер, где и купил билет в один конец в Лондон перед самой посадкой на отходящий в 9:35 утра поезд до Кингс-Кросс. |
| But if I sell you a $75 ticket and you self-select the rest, you will. | Но если я продаю билет на 75 долларов, то в дальнейшем вы сами вправе расходовать или не расходовать дополнительные средства для обеспечения вашего комфорта». |
| When Horty wins a company athletic contest, Simeon's prize is a ticket to Southampton to see the sailing of the RMS Titanic. | Победив в корпоративном спортивном сотязании, Хорти получает приз от Симеона - билет в Саутгемптон, чтобы увидеть, как «Титаник» отправляется в первый рейс. |
| They said they wouldn't release me until I paid for the ticket. | Они сказали, что не отпустят меня до тех пор, пока я не заплачу за билет. |
| I have an extra ticket to hamilton tomorrow night. | У меня есть лишний билет на "Гамильтона" на завтра. бродвейский мюзикл |
| The train company that this ticket represents insists that children ages 5 through 16 who are traveling alone travel pursuant to special unaccompanied minor procedures. | Компания перевозчик, которой выдан этот билет, настаивает, чтобы дети в возрасте от 5 до 16 лет путешествующие в одиночку, ехали согласно особому порядку для несовершеннолетних без сопровождения. |
| He bought the ticket in York but changed his mind and that's why it was never given in. | Мистер Бейтс купил билет в Йорке, но раздумал ехать, и билет остался неиспользованным. |
| Duty for fisherman: také prove your identity, state fishing ticket, permission for fishing. | Обязанности рыбака: иметь при себе членский билет с действующей членской маркой, государственный рыболовный билет и разрешение на рыболов. |
| The packages include accommodation from 2 to 6 nights, return ticket up to Solisko and 1 entry to either the kids'... | Пакеты охватывают проживание на 2 -6 дней, обратный билет на подьëмник Солиско и 1 билет на детские атракционы или трамплин... |
| Did anybody ask you if you wanted a ticket to St Peter? | Вас случайно не спрашивали про билет до Сент-Питера? |
| Can I buy a ticket for someone else? | Могу ли я купить билет для другого пассажира, если он путешествует не со мной? |
| A one-way ticket to the Funky Monkey Dunk Tank! | Он получит билет в один конец до "Бака шаловливой мартышки!" |
| You may get your tickets from ticket office at the airport beforehand or directly before your flight departure but not later than check-in time termination. | Получить билет в кассе аэропорта вылета можно сразу же после его оплаты либо непосредственно перед вылетом, но не позднее времени окончания регистрации пассажиров на данный рейс. |
| In that case, I'm forced to believe Pus In Boots The Chemist will be hilarious and a bargain at £5 a ticket. | В этом случае, я должен поверить, что "Аптекарь Кот в Сапогах" окажется прикольным спектаклем и 5 фунтов за билет - отличная цена. |