CLERK: One second, one second, one ticket at a time. |
Подождите, подождите, один билет в одни руки. |
Hixton believed it was because he stole the ticket. |
Хикстон считал, что все это из-за того, что он украл билет |
Easley had every reason to make up that story, and even if those weren't Hixton's regular numbers, it still doesn't prove that he stole the ticket. |
У Исли были все основания придумать такую историю. и даже если это не были обычные числа Хикстона, это все еще не доказывает, что он украл билет. |
If he stole that ticket, why didn't the rightful owner come forward sooner? |
Если он украл тот билет, то почему законный владелец не появился раньше? |
They were like, "We have the ticket..." |
Они типа говорят - "У нас есть билет..." |
But for now, I've only got the one ticket. So- |
Но сейчас у меня только один билет, так что... |
No, no, I'll pick the ticket up at the airport. |
Отлично. Нет, нет, я заберу билет в эропорту. |
You know, you better get used to the lingo, because if you can come up with the money for a ticket, you are going. |
Знаешь, тебе лучше привыкнуть к сленгу, потому что, если ты найдешь деньги на билет, то ты едешь. |
I bought a ticket to the circus one day, and there in the middle of all the action, in an impeccably pressed tuxedo, was Ringmaster Keifth. |
Однажды я купил билет в цирк, а там, в центре всех событий, в безупречно выглаженном смокинге был инспектор манежа Кифт. |
RoboCops! "Hand over your ticket, please!" |
Робокопы! "Прошу предъявить ваш билет!" |
EVERYONE SHOUTS 300 quid... raffle ticket... |
с 300 фунтов 300 фунтов... лотерейный билет... |
What's funny, Mr Vasseur is that we found this Metro ticket on you |
Вот что забавно, месье Вассё мы нашли ваш билет на метро. |
He thought he was doing some good in the world by getting Emma off the streets, but he was just her ticket out of Antwerp. |
Он думал, что он делает то хорошее в мире, получив Эмму с улицей, но он был только ее билет из Антверпена. |
Colombani needs to trace the man who bought the train ticket to Goderville and to find out whether similar tickets were bought before the other farms were attacked. |
Коломбани необходимо выследить человека, купившего билет до Годервилля, выяснить, покупались ли подобные билеты в дни других нападений на фермы. |
I saw him pick up the ticket and look at me, and so I set the animal on him. |
Я видел, как он поднял билет и уставился на меня, и я натравил на него своих тварей. |
Sadly, for my kind, coming here is a one-way ticket. |
К несчастью, для существ подобных мне, дорога сюда - билет в один конец, |
You'll remember to give your uncle his ticket? - Sure. |
Ты ведь помнишь, что надо передать билет дяде? |
So? What do you got a ticket for? |
Ну, а зачем ты купил билет? |
I had to buy the ticket so I can get on the plane to take her off the plane. |
Мне пришлось купить билет, чтобы попасть на самолёт и высадить её. |
What, do you got a winning lottery ticket in that coat of yours? |
У тебя в пальто выигрышный лотерейный билет что ли? |
She'll give her extra ticket to the Gala to meee! |
То она отдаст лишний билет на Гала мниии! ПИНКИИИ! |
When I asked you before if you had a ticket, you said no. |
Когда я спросил, есть ли у вас билет, вы сказали, что нет. |
it's just that you hadn't exactly paid me the money for the ticket. |
Просто ты мне не совсем выплатила деньги за билет. |
The thing of it is I bought the three books of tickets, and at the moment when that ticket was drawn, since you hadn't actually paid me the money... |
Суть в том, что я купила три комплекта билетов, и на момент, когда вытягивали билет, учитывая, что ты не выплатила мне деньги... |
How long do you think we have before Helena books a ticket back home? |
Сколько по твоему у нас есть времени, прежде чем Хелена закажет билет домой? |