The women are just one ticket away from finishing. |
(Диктор) Девушек от завершения ужина отделяет всего один заказ. |
Look at the way he wrote that ticket. |
Посмотрите, как он записал заказ. |
The men are hoping Barret finally delivers an acceptable ticket so they can fire something. |
Мужчины надеются, что Баррет, наконец принесет приемлемый заказ, чтобы они смогли начать готовить. |
For example, an e-mail sent to the Service Desk will automatically be converted to a ticket in the new application. |
Например, электронное сообщение, отправленное в адрес службы поддержки, будет в новом приложении автоматически преобразовано в заказ. |
They're working on that big ticket order for you. |
Они работают над этим, большой заказ для них. |
Last ticket, two halibut, two chicken. |
Последний заказ: два палтуса, две курицы. |
It's all you guys on this ticket, so you guys have to talk to each other. |
Весь этот заказ на вас, девочки, поэтому вы должна разговаривать друг с другом. |
High-fiving each other. "Last ticket." |
Даёте пять друг другу, "последний заказ". |
The External Audit noted that a ticket number pointing out a system bug under which three shopping carts were stuck as a result of which the available funds got blocked. |
Внешний ревизор отметил заказ номер, указывающий на системный дефект, при котором три закупочные корзины зависли, в результате чего выделенные средства оказались заблокированными. |
They'll need a ticket. |
(Диктор) Они должны получить заказ. |
It's the same [bleep] ticket. |
Это тот же заказ, . |
While the red team starts over on their first ticket, out in the dining room, the hungry guests... |
(Диктор) Пока девушки переделывают свой первый заказ, голодные посетители в обеденном зале... |
Three steps, first ticket, second ticket. |
Три шага, первый заказ, второй заказ. |
Here are receipts for a ghost costume, a one-way ticket to Brazil, and 12 drums of acetone... the most common arson accelerant. |
Вот заказ на костюм призрака, билет в один конец до Бразилии, и 12 баллонов ацетона... самого распространенного средства для поджога. |
Visa Business Gold will provide you with an excellent service level and a wide range of additional services: participation in the discount programs of international payment systems, hotel booking, ticket booking, etc. |
Visa Business Gold обеспечит Вам безупречный уровень обслуживания и предоставит широкий круг дополнительных услуг: участие в международных дисконтных программах платежных систем, бронирование отелей, заказ билетов и др. |
United Nations system organizations have the possibility of using the UNDP broad network of country offices for procuring travel services, which include ticket requests (booking and purchase), processing visa requests, and making hotel reservations. |
Организации системы Организации Объединенных Наций имеют возможность пользоваться широкой сетью страновых бюро ПРООН для получения услуг по организации поездок, которые включают заявки на билеты (бронирование и оплата), обработку заявок на визы и заказ гостиниц. |
"BockpeceHиe" - Tickets in Kiev - Order of tickets at concert, in a theater - Delivery - Playbill of Kyiv - Ticket? ... |
"Воскресение" - Билеты в Киеве - Заказ билетов на концерт, в театр - Доставка - Афиша Киева - Билет? ... |
It was announced on September 6, 2014 that fans could pre-order his upcoming album to get early access to the tour ticket sale for Jonas's upcoming club tour. |
6 сентября 2014 было объявлено, что фанаты могут сделать предварительный заказ альбома и получить возможность купить билет на предстоящий тур Джонаса во время предпродажи. |
The hotel "Gintama" provides additional services: conference-service, business-center, spa-area, ticket order, transfer, excursion services, car rent, laundry, guide-interpreter, parking. |
Отель "Джинтама" предоставляет дополнительные услуги: конференц-обслуживание, бизнес-центр, спа-зона, заказ билетов, трансферт, экскурсионное обслуживание, аренда автомобилей, прачечная, гид-переводчик, парковка. |
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. |
Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты. |
Upon receipt, all information relating to tickets (price, taxes, routing, mission ordering, etc) is entered into the IOM web-based Integrated Global Ticket Order, which is linked to the accounting system, thereby permitting instant payment by the Manila-based invoice settlement unit. |
По получении всей информации, касающейся билетов (цена, налоги, маршруты, пересадки и т.п.), она вводится с использованием Интернет-технологий в комплексный глобальный заказ билетов МОМ, который связан с системой учета, тем самым давая возможность немедленной оплаты манильским подразделением по оплате счетов. |
Air ticket order, ON-LINE air route search, air companies' offers, minimal tariffs, Railway schedule. |
Онлайн бронирование, заказ авиабилетов, ж/д билеты, расписание, предложения авиакомпаний, онлайн поиск авиарейса, доставка. |
Privileged agencies also have full access to all booking of all agencies, being able to edit these bookings, change categories of cabins, number of places and even cancel booking or ticket. |
Привилегированные агентуры также имеют полный доступ ко всем заказам всех агентур, имея возможность корректировать заказ, менять категории и количество мест и даже аннулировать заказ. |