You know, I want to say that it's all 'A's fault, but... I'm the one who gave your mom that ticket. |
Как бы мне не хотелось свалить всю вину на "Э", но билет твоей маме дала именно я. |
Cash in your ticket to Bali and have your honeymoon with us. |
Купи себе билет на Бали и проведи медовый месяц с нами! Да! |
If what he wants is to put you on a presidential ticket, then you have to jilt Vanessa at the altar in front of all of Washington. |
Если он хочет выбить для тебя президентский билет, ты должен бросить Ваненссу у алтаря на глазах у всего Вашингтона. |
Either way, I'd buy a ticket for that. |
Я бы купил на это билет. |
Ma'am, I need your ticket and passport. |
Мадам, Ваш билет и Ваш паспорт, пожалуйста! |
Looks like little j. Might end up with a new boy and a ticket to the inner circle. |
Похоже, маленькая Джей может заполучить нового парня и билет в другой мир. |
That the ticket was still yours? |
Что билет был всё ещё ваш? |
Because we were part of the exhibition, even if my friend wanted to see me, they had to buy a ticket to see me. |
Поскольку мы были частью выставки, то даже если мой друг хотел просто увидеть меня, ему для этого приходилось покупать билет. |
When you arrive at the theater, you discover that somewhere along the way you've lost the ticket. |
Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет. |
Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket? Well, of course, I went to the theater to see the play. |
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет? Да, конечно - я шел в театр, чтобы увидеть спектакль. |
So she bought a one-way ticket on the 10 P.M. bus. |
Она купила билет в одну сторону на автобус на 10 часов вечера. |
The ticket would take me from Pakistan to Kenya and from there to the Sudan. |
Этот билет позволил мне отправиться из Пакистана в Кению, а оттуда в Судан. |
If a lower fare was available locally, the traveller could purchase the ticket and be reimbursed, usually during the stay at Headquarters if all documentation was available. |
Если на месте предлагается более низкий тариф, то совершающее поездку лицо может приобрести билет по этому тарифу и получить возмещение, обычно в период пребывания в Центральных учреждениях, если представлены все соответствующие документы. |
Many women see this as a ticket to the developed West but the problem with such marriages is the high rate of abandonment. |
Многие женщины рассматривают такую сделку как билет в развитую западную страну, но проблема состоит в том, что во многих случаях такие браки нестабильны. |
Donation: (air ticket) by Air India) |
Дар: (авиационный билет) компания "Эр-Индия" |
The pasture ticket is an economic instrument for farmers to regulate livestock numbers depending on the capacity of the seasonal pastures, and, thus, protects against pasture degradation. |
Пастбищный билет является для фермеров экономическим инструментом, позволяющим регулировать численность поголовья скота в зависимости от продуктивности сезонных пастбищ и таким образом защищать пастбища от деградации. |
All bookings include a "Conference ticket" that is valid on public transport in Bonn for the duration of the stay. |
При бронировании всегда оформляется "конференционный билет", действительный для проезда на общественном транспорте в Бонне на протяжении всего пребывания. |
Access will require a valid United Nations grounds pass with a corresponding meeting ticket issued by the Security and Safety Service and distributed by the Non-governmental Liaison Office. |
С тем чтобы иметь возможность присутствовать на таких заседаниях, необходимо иметь действующий пропуск Организации Объединенных Наций и соответствующий билет для присутствия на заседании, выданный Службой безопасности и охраны и распространенный Отделением связи с неправительственными организациями. |
The contractual obligation is open to the interpretation that Montgomery was obliged to pay evacuation costs regardless of whether each employee had an open return airline ticket. |
Это договорное обязательство может быть истолковано таким образом, что "Монтгомери" была обязана оплатить расходы по эвакуации независимо от того, имел ли каждый сотрудник обратный авиационный билет с открытой датой. |
Peace Worldwide provided him with legal aid and arrangement of an airline ticket with the help of the South African Embassy in Islamabad. |
Организация «За мир во всем мире» оказала ему юридическую помощь и предоставила с помощью посольства Южной Африки в Исламабаде билет на самолет. |
Can someone else deliver the ticket for you? |
Может кто-то еще доставит этот билет? |
Who do you think pays for that first-class ticket? |
Как ты думаешь, кто оплатил тот билет в первый класс? |
because you should be on Broadway charging' a hundred bucks a ticket. |
потому что ты должна быть на Бродвее, заряжая сотню баксов за билет. |
Fine. 5.50 per ticket, or four tickets for 20 kroner. |
Ладно. 5.50 за билет или четыре билета за 20 крон. |
I have been known to buy the occasional raffle ticket just for the adrenaline rush, but... |
Может, я и покупаю иногда лотерейный билет, чтобы почувствовать адреналин, но... |