| So every month when I buy our lottery ticket, I also get my wife a postcard with a picture of an island on it. | Поэтому каждый месяц, когда я покупаю наш лотерейный билет, я также беру своей жене открытку с изображением острова. |
| So, Dr. Santino, if you care to join me, I have an extra ticket for the big game. | Итак, доктор Сантино, если хотите присоединиться ко мне, то есть лишний билет на большую игру. |
| It's hard to get clean when you hitchhike into town, steal a credit card and book a ticket to Ibiza. | Трудно стать чистой, когда ты путешествуешь в город автостопом, - крадешь кредитки и заказываешь билет на Ибицу. |
| I've got a suitcase and a ticket to English | Я достал чемодан и билет в Англию. |
| But in my defense, who hides a lottery ticket in a jacket? | Но в свою защиту скажу кто держит лотерейный билет в куртке. |
| You're never getting this ticket from my hands! | Ты никогда не заберёшь этот билет из моих рук! |
| Or... wait, if the lottery ticket is in this truck, then how-how could... | Или... подожди, если лотерейный билет в этой машине, тогда как... как мог... |
| Then how will you get your lottery ticket? | Тогда как ты получишь свой лотерейный билет? |
| Enzo, I need you to come find me, OK, and I will give you a first-class ticket to cape wherever it is. | Энзо, мне нужно, чтобы ты нашел меня, и я дам тебе билет на первый класс к какой угодно Кейп. |
| Can you just hold the ticket for me? | Можете хотя бы забронировать билет для меня? |
| You bought a ticket and followed me? | Ты купила билет и проследила за мной? |
| Kiss the ticket for good luck, not that we need it. | Поцелуй билет, чтобы он принес нам удачу. |
| Which means of course I now have one spare ticket to the 50th anniversary Inspector Spacetime convention | Что значит, конечно, у меня теперь есть один лишний билет На юбилейный 50 конвент фанатов Инспектора. В Лондоне. |
| Well, Carlos Manfredy... gets a one-way ticket back to Brazil! | Хуан Карлос Манфреди покупает билет обратно в Бразилию! |
| First Kramer almost beats me at Risk, but I narrowly escape and then Tim Whatley gives me this Super Bowl ticket. | Сначала Креймер едва не победил меня в "Риск", я еле ускользнул а потом Тим Уитли дает мне этот билет на Суперкубок. |
| But I agreed to pay you back for the ticket. | Но я согласился вернуть вам деньги за билет! |
| I was just visiting a friend and I would have been back with plenty of time if I had a round trip ticket like I thought. | Я просто проведовала друга и вернулась бы с запасом времени, если бы у меня был билет туда-обратно, как я думала. |
| Could you get me a boat ticket? | Можешь достать мне билет на пароход? |
| I'm going to leave this country just as soon as I can book a ticket. | Я собираюсь покинуть эту страну, как только приобрету билет. |
| We will trade this wonderful cosmetics set and a ticket to a party for those who are over 300, for... | Мы меняем этот замечательный набор косметики и пригласительный билет на вечеринку для тех, кому за 300, на... |
| Do you have money for a ticket? | У тебя есть деньги на билет? |
| Sorry sir, your ticket is in coach | Прошу прощения, но ваш билет эконом класса. |
| l don't know how you got a ticket. | Неделю. Не представляю, как Вы смогли получить билет. |
| But I already bought my ticket to Bermuda! | Я уже купил билет на Бермуды. |
| The ticket is provisional, in case I have to attend to it at short notice. | Билет необходим на случай, если меня срочно вызовут. |