Английский - русский
Перевод слова Ticket
Вариант перевода Проезд

Примеры в контексте "Ticket - Проезд"

Примеры: Ticket - Проезд
He must have earned enough for a ticket by now. Теперь у него есть намного больше, чем нужно на проезд.
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers. Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
We don't refund ticket costs and can't generally provide meals and accomodation at the moment. Организаторы конференции не обеспечивают проезд, питание и проживание участников.
He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. В случае репатриации они должны сами оплачивать свой проезд, если только эта оплата не производится за счет посольства или кувейтского правительства.
An employee who quits his job or falls ill must request his official documents from his sponsor and the employee himself, or his embassy, often has to pay his ticket home. В случае прекращения службы или болезни работник должен обращаться к поручителю, у которого хранятся его документы, причем работник зачастую вынужден сам оплачивать свой проезд или эти расходы берет на себя соответствующее посольство.
Ticket paid for, all set up. Проезд был полностью им оплачен.
Anyway, a weekly ticket makes sense. И билет на проезд выгоднее покупать сразу на неделю.
A ticket costs 1.50 - 2.00 UAH and is valid for busses, trolleys and trams. Билет на проезд стоит 1.50 - 2.00 гривны и подходит для проезда в автобусе, троллейбусе и трамвае.
I got a ticket running a red light... Получил штраф за проезд на красный...
Employers often refuse to pay for an employee's ticket home and many domestic workers have taken refuge at the embassy. Наниматели часто отказываются оплачивать обратный проезд, в результате чего многие домашние работники вынуждены находиться в посольстве на положении беженцев.
Red light ticket from when me and Manny stole that... Штраф за проезд на красный в тот день когда мы с Мэнни угнали...
The Secretary-General therefore proposes to limit the granting of travel time to staff members who actually receive an air ticket from the Organization. В связи с этим Генеральный секретарь предлагает предоставлять время на проезд только тем сотрудникам, которые фактически получают авиабилет от Организации.
Since her husband has a Global ticket you might give her bus fare home. Поскольку у ее мужа билет на Глобал, может вы дадите ей на проезд до дома?
Entry is usually refused to persons who are prohibited immigrants or are not considered bona fide tourists (having insufficient foreign exchange or no return ticket). Въезд в страну, как правило, не разрешается лицам, которые являются незаконными иммигрантами и которые не могут считаться добросовестными туристами (ввиду отсутствия достаточной суммы денег или билета на обратный проезд).
The instruction also eliminated travel time for staff members who opt for payment of a lump-sum in lieu of provision of an air ticket on home leave or family visit travel. В новой инструкции также было отменено предоставление времени на проезд тем сотрудникам, которые вместо авиабилета для поездки в отпуск на родину или поездки с целью посещения семьи выбирают вариант паушальной выплаты.
The regulatory provisions for public transport should guarantee the carriage of passengers and the supply of quality services to them from the time of purchase of a ticket to the completion of their journey with a minimum amount of time spent on the processing of travel documents. Нормативы обеспечения транспортом общего пользования должны гарантировать осуществление перевозок пассажиров и обеспечение качественного их обслуживания с момента приобретения билета на проезд до завершения поездки при минимальных затратах времени на оформление проездных документов.
A similar discount to those offered to students and pensioners, or free transport, is available with the young children's season ticket, to parents with young children, when they use local public transport. Скидки, аналогичны тем, что предоставляются учащимся, студентам и пенсионерам, либо бесплатный проезд предоставляются при наличии сезонного проездного для малолетних детей их родителям, когда они пользуются местным общественным транспортом.
LSD was a ticket to ride. ЛСД был билетом за проезд.
Use of a transportation system without a valid ticket. Проезд в общественном транспорте без билета
If this attempt is not the last one - and I do hope that this is not the last one - then even we, average listeners, will soon have a very interesting ticket to travel to the city centre. Если она не последняя - надеюсь, что это так - то даже и мы, обычные слушатели, имеем шанс со временем получить очень интересный билет на проезд в центр.
You can pay less and save your money! Do you know that you can get up to 50% discount if you purchase the correct type of ticket? Знаете ли вы, что, покупая соответствующий билет на проезд в автобусе, вы можете сэкономить до 50%?
When checking in as a guest at a hotel in Basel, you will receive a Mobility Ticket which gives you free use of public transport during your stay (valid for up to 30 days). Останавливаясь в любом отеле Базеля, при регистрации Вы получаете транспортную карту, которая дает право на бесплатный проезд в общественном транспорте на все время Вашего пребывания (действительна макс. 30 дней).
Foreign citizens intending to visit the Republic of Moldova, must have the return ticket or onward ticket to another country. Иностранные граждане, которые намереваются посетить Республику Молдова, должны иметь обратный билет или билет на проезд в другое государство.
And she was fined for not having a tram ticket. Ещё её оштрафовали за безбилетный проезд.
None of those kids at the party have so much as a traffic ticket. Другие дети даже не имеют билет на проезд